| Robin: | Wenn Deutsche im Ausland leben, dann vermissen sie in der Regel drei Dinge am meisten: den deutschen Bäcker, den deutschen Metzger und das deutsch-italienische Eiscafé. Nicht unbedingt in dieser Reihenfolge. Es gibt zwar ein paar Länder, die das Konzept kopiert haben, aber das Eiscafé ist schon ein deutsch-italienisches Original. Allein bei dem Gedanken läuft mir das Wasser im Munde zusammen. |
| Hanna: | Ja, in Deutschland gibt es Restaurants mit vielen Tischen, die nichts anderes servieren als Eis. Die ganze Karte, typischerweise mindestens 20 Seiten, enthält nichts anderes als italienisches Gelato in jeder möglichen Variation. |
| Robin: | Ein Kellner kommt an deinen Tisch, nimmt deine Bestellung auf und serviert dir dann das Eis, als sei es eine Bestellung von Rumpsteak mit Pilzsoße in einem Drei-Sterne-Restaurant. |
| Hanna: | Genau. Eisbecher mit Obst, Eisbecher ohne Obst, mit Obst und Alkohol, ohne Alkohol und Sahne, mit oder ohne Schokoladensoße oder Nüssen ... Es gibt jeden erdenklichen Becher. Mir läuft gerade das Wasser im Mund zusammen. |
That's brilliant!
Das ist das Gelbe vom Ei
To get on someone's nerves
Auf die Nerven gehen
To fit like a glove
Wie eine zweite Haut sitzen
To give the cold shoulder
Einen Korb geben
To be over the moon
Aus dem Häuschen sein
To have a soft spot for someone
Einen Stein im Brett haben
To get your feathers ruffled
Die beleidigte Leberwurst sein
To be staggering/incredible
Auf keine Kuhhaut gehen
Run-of-the-mill
Null-Acht-Fünfzehn
To have a childish grin
Wie ein Honigkuchenpferd grinsen
To appreciate something
Etwas zu schätzen wissen
To be a thorn in your side
Ein Dorn im Auge sein
To be happy as a lark
Sich pudelwohl fühlen
To get tipsy/drunk
Sich einen hinter die Binde kippen
To be a place of fabulous wealth
Ein Eldorado sein