Robin: | Hier ist ja heute jemand gut gelaunt! Warum grinst du denn wie ein Honigkuchenpferd? |
Jana: | Dir fällt aber auch alles auf! Ich weiß deine Aufmerksamkeit zu schätzen. Ich habe gestern in einem Zeitungsartikel gelesen, dass der Grabstein von Schneewittchen gefunden wurde. |
Robin: | Du willst mir jetzt wohl einen Bären aufbinden oder wie darf ich das verstehen? Ich dachte, dass Schneewittchen ein Märchen der Gebrüder Grimm ist, also keine wahre Geschichte? Erzähl mir mehr! |
Jana: | Da kommst du aus dem Staunen nicht heraus, mein Lieber! In Lohr am Main soll sie aufgewachsen sein. Den Grabstein, eine dunkelgraue, ovale Marmorplatte mit einigen eingeritzten Sternchen und Verzierungen und den Worten: „Die edle Heldin des Christenthums: hier ruhet sie nach dem Siege des Glaubens reif zur verklärten Auferstehung“, hat man in einem geerbten Haus in Bamberg gefunden. |

That's brilliant!
Das ist das Gelbe vom Ei

To get on someone's nerves
Auf die Nerven gehen

To fit like a glove
Wie eine zweite Haut sitzen

To give the cold shoulder
Einen Korb geben

To be over the moon
Aus dem Häuschen sein

To have a soft spot for someone
Einen Stein im Brett haben

To get your feathers ruffled
Die beleidigte Leberwurst sein

To be staggering/incredible
Auf keine Kuhhaut gehen

Run-of-the-mill
08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)

To have a childish grin
Wie ein Honigkuchenpferd grinsen

To appreciate something
Etwas zu schätzen wissen

To be a thorn in your side
Ein Dorn im Auge sein

To be happy as a lark
Sich pudelwohl fühlen

To get tipsy/drunk
Sich einen hinter die Binde kippen

To be a place of fabulous wealth
Ein Eldorado sein