Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

Null-Acht-Fünfzehn

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Einen Kater habenTo have a hangover

aa
AA
Wenn man einen Kater hat, bedeutet das meistens, dass man am Abend zuvor viel Alkohol getrunken hat und am nächsten Morgen mit einem Kater aufwacht. Man fühlt sich nicht wohl, hat Kopfschmerzen, spürt Übelkeit, fühlt sich niedergeschlagen und ist müde. Je nachdem, wie viel Alkohol man getrunken hat, dauert der Kater kürzer oder länger. Im Zusammenhang mit Kater spricht man auch von einem Muskelkater. Dieser entsteht bei übermäßiger Belastung der Muskeln, zum Beispiel durch viel Sport.

Die Redewendung einen Kater haben kann man in allen Bereichen anwenden. Sie wird so gut wie immer dazu benutzt um auszudrücken, dass man sich aufgrund eines zu hohen Alkoholkonsums nicht gut fühlt. Wenn man allerdings verschweigen möchte, dass man am vorherigen Tag zu viel getrunken hat, sollte man nicht auf den Begriff Kater zurückgreifen. Einen Kater zu haben bedeutet auch immer, dass man selbst daran schuld ist.

Die Herkunft des Ausdrucks einen Kater haben stammt von dem Wort „Katarrh“, welches Schleimhautentzündung bedeutet. Die Beschwerden durch zu viel Alkoholkonsum gleichen den Beschwerden einer Schleimhautentzündung. Im Sprachgebrauch ist dann aus „Katarrh“ das Wort „Kater“ entstanden.

Englische Übersetzungen für einen Kater haben sind 'to have a hangover', 'to be hungover‘, 'to feel sick from alcohol’.

Beispiele 1:

Das war eine super Party gestern. Heute muss ich allerdings meinen Kater auskurieren.
That was an awesome party yesterday. Today however, I need to cure my hangover.

Beispiele 2:

Weißt du, woran du merkst, dass du älter wirst? Wenn du einen Kater hast, dauert es länger, bis er wieder weg ist.
Do you know how you notice that you are getting older? If you are hungover, it takes longer to feel well again.

Beispiele 3:

Ich weiß ja, dass Hans öfters mal mit seinen Jungs vom Fussball einen trinken geht. Heute scheint sein Kater aber besonders schlimm zu sein, er schläft den ganzen Tag.
I know that Hans and his guys from the soccer club go out for a drink occasionally. Today though, he seems to be really sick from alcohol, he has been sleeping all day.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.