Hanna: | Du siehst ja so gebräunt aus. Warst du gerade im Urlaub? |
Michael: | Also, das hast du sehr gut erkannt. Tomaten hast du definitiv keine auf den Augen! Ich komme gerade von einem kurzen Urlaub aus Helgoland zurück. Diese Affenhitze kann man ja nur im Wasser aushalten. Und hier und da ganz entspannt am Strand zu liegen, das finde ich einfach klasse. |
Hanna: | Du bist ein solcher Spargeltarzan geworden, es wundert mich, dass du nicht ins offene Meer hinaus gespült worden bist! |
Michael: | Ich bitte dich! So dünn bin ich nun auch wieder nicht! Du hättest mal andere Leute sehen sollen! Da gab es eine ziemlich große Mischung von Spargeltarzanen bis hin zu fülligen Damen in Bikini. Aber Helgoland war trotzdem schön. |
Water under the bridge
Schnee von gestern
Don't look a gift horse in the mouth
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
To have more luck than sense
Mehr Glück als Verstand haben
To jinx something
Den Teufel nicht an die Wand malen
All is well
Alles in Butter
Through thick and thin
Mit jemandem durch dick und dünn gehen
To beat around the bush
Um den heißen Brei herumreden
To get all dressed up
Sich in Schale schmeißen
Good and proper
Nach Strich und Faden
No problem
Alles im Lot
To be exhausted, drained
Aus dem letzten Loch pfeifen
Run-of-the-mill
08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)
To be as thin as a rail
Ein Spargeltarzan sein