Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

Null-Acht-Fünfzehn

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Schnee von gesternThis is water under the bridge / old news

aa
AA
Michael: Wenn ich ein Jahrzehnt wählen müsste, das mir besonders ans Herz gewachsen ist, dann würde ich sagen, die 80iger Jahre. Die 80iger Jahre waren golden.
Jana: Also, ich weiß nicht, die 80iger Jahre sind doch Schnee von gestern. Wieso denkst du, dass ausgerechnet die 80iger Jahre das Gelbe vom Ei waren?
Michael: Ich halte die 80iger Jahre in fast jeder Hinsicht für ein kulturelles und zivilisatorisches Highlight.
Jana: Was? Wie kommst du denn darauf? Wenn ich allein an die Mode zu der Zeit denke, laufen mir Schauer über den Rücken. Die dämlichen Leggins, die an Psychotizismus grenzenden grellen Farben, die affigen aufgeblasenen Frisuren oder die noch idiotischeren Schulterpolster in den Blazern. Das ist doch alles hoffentlich Schnee von gestern. Da waren die 90er doch wesentlich besser.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.