| Michael: | Wenn ich ein Jahrzehnt wählen müsste, das mir besonders ans Herz gewachsen ist, dann würde ich sagen, die 80iger Jahre. Die 80iger Jahre waren golden. |
| Jana: | Also, ich weiß nicht, die 80iger Jahre sind doch Schnee von gestern. Wieso denkst du, dass ausgerechnet die 80iger Jahre das Gelbe vom Ei waren? |
| Michael: | Ich halte die 80iger Jahre in fast jeder Hinsicht für ein kulturelles und zivilisatorisches Highlight. |
| Jana: | Was? Wie kommst du denn darauf? Wenn ich allein an die Mode zu der Zeit denke, laufen mir Schauer über den Rücken. Die dämlichen Leggins, die an Psychotizismus grenzenden grellen Farben, die affigen aufgeblasenen Frisuren oder die noch idiotischeren Schulterpolster in den Blazern. Das ist doch alles hoffentlich Schnee von gestern. Da waren die 90er doch wesentlich besser. |
Water under the bridge
Schnee von gestern
Don't look a gift horse in the mouth
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
To have more luck than sense
Mehr Glück als Verstand haben
To jinx something
Den Teufel nicht an die Wand malen
All is well
Alles in Butter
Through thick and thin
Mit jemandem durch dick und dünn gehen
To beat around the bush
Um den heißen Brei herumreden
To get all dressed up
Sich in Schale schmeißen
Good and proper
Nach Strich und Faden
No problem
Alles im Lot
To be exhausted, drained
Aus dem letzten Loch pfeifen
Run-of-the-mill
Null-Acht-Fünfzehn
To be as thin as a rail
Ein Spargeltarzan sein