Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Schnee von gestern

aa
AA
Er bezieht sich auf ein Ereignis, ein Ding oder eine Tatsache, die nicht mehr von Interesse ist. Mit anderen Worten das Ereignis ist abgelaufen, nicht mehr aktuell, obsolet, bereits gewusst, eine Modeerscheinung, die zum aktuellen Zeitpunkt so langweilig ist, dass allein die Bemerkung schon unnötig ist. Es wird am häufigsten für ein zeitliches Ereignis benutzt. Gute Beispiele hierfür wären eine Scheidung, ein wirklich demütigender Augenblick im Leben des Erzählers oder die Schlaghosenkatastrophe der 70iger Jahre. Der Ausdruck suggeriert häufig, dass das Subjekt des Satzes über das Ereignis hinweg ist, dass es von diesem Ereignis gelernt hat und das dieses ein für alle Mal abgeschlossen ist.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.