Phillip: | Ich habe einen solchen Muskelkater heute! |
Lisa: | Warum das denn? Hast du dich etwa bewegt? Bis in die Puppen getanzt? |
Phillip: | Was soll das denn heißen? Ich bin immer sportlich aktiv! Hier, willst du mal meine Muskeln fühlen? |
Lisa: | Olala, das sind ja richtige Geschosse an deinen Armen! Wie August der Starke! Mit dem würde ich durch dick und dünn gehen! |
Phillip: | Mit mir kannst du auch durch dick und dünn gehen! Wer ist denn August der Starke? |
Lisa: | Du meinst, wer war August der Starke? Er war von 1694-1733 Kurfürst von Sachsen und zeitweilig König von Polen. |
Phillip: | Und warum hieß er August der Starke? Ging er täglich ins Fitnessstudio? |
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
Water under the bridge
Schnee von gestern
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
Don't look a gift horse in the mouth
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To have more luck than sense
Mehr Glück als Verstand haben
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To jinx something
Den Teufel nicht an die Wand malen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
All is well
Alles in Butter
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
Through thick and thin
Mit jemandem durch dick und dünn gehen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To beat around the bush
Um den heißen Brei herumreden
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To get all dressed up
Sich in Schale schmeißen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
Good and proper
Nach Strich und Faden
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
No problem
Alles im Lot
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To be exhausted, drained
Aus dem letzten Loch pfeifen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
Run-of-the-mill
08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-24.jpg)
To be as thin as a rail
Ein Spargeltarzan sein