Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

Null-Acht-Fünfzehn

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Um den heißen Brei herumredenTo beat around the bush

aa
AA
Michael: Jetzt, wo wir auf die Hochphase des Karnevals in Deutschland zusteuern, die in vielen Regionen Deutschlands – von Köln, der Hauptstadt des Karnevals bis in den Südenallgemein als die fünfte Jahreszeit bekannt ist, möchten wir uns heute einer normalerweise weniger beachteten Kunstform des Karnevals zuwenden: der Karnevalssitzung. Dort wird wirklich nicht um den heißen Brei herumgeredet.
Jana: Au weia. Da bin ich aber mal gespannt. Ich meine, der Karneval, im Süden auch Fasching genannt, bezeichnet die ausgelassenen Feierlichkeiten in katholischen Gegenden, bevor mit dem Aschermittwoch die 40 Tage Fastenzeit vor Ostern beginnen.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.