Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Um den heißen Brei herumreden

aa
AA
Um den heißen Brei herumreden bedeutet, dass man etwas nicht offen, klar und deutlich ausspricht, etwas nicht auf den Punkt bringt, seine Meinung nicht unbeschönigt sagt, dass man keinen Klartext redet oder dass man nach Ausflüchten oder Ausreden sucht. Ein gleichbedeutendes Wort ist langatmig.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.