Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

That's brilliant!

Das ist das Gelbe vom Ei

To get on someone's nerves

Auf die Nerven gehen

To fit like a glove

Wie eine zweite Haut sitzen

To be over the moon

Aus dem Häuschen sein

To have a soft spot for someone

Einen Stein im Brett haben

To get your feathers ruffled

Die beleidigte Leberwurst sein

To be staggering/incredible

Auf keine Kuhhaut gehen

Run-of-the-mill

Null-Acht-Fünfzehn

To have a childish grin

Wie ein Honigkuchenpferd grinsen

To appreciate something

Etwas zu schätzen wissen

To be a thorn in your side

Ein Dorn im Auge sein

To be happy as a lark

Sich pudelwohl fühlen

To get tipsy/drunk

Sich einen hinter die Binde kippen

Nach Strich und FadenGood and proper

aa
AA
Die Redewendung nach Strich und Faden drückt aus, dass etwas sehr gründlich, mit äußerster Sorgfalt und unter Berücksichtigung aller Regeln und Vorschriften betrieben wird. Dabei kann es sich zum Beispiel um eine gut ausgeführte Arbeit handeln; der Ausdruck kann aber auch im negativen Sinne verwendet werden. Beispielsweise kann man nach Strich und Faden betrogen werden.

Der Ausdruck nach Strich und Faden ist überall in Deutschland verbreitet und man versteht ihn in allen Teilen des Landes. Außerdem ist er nicht umgangssprachlich, nicht beleidigend oder anstößig. Benutzen kann man die Redewendung also in vielen Situationen.

Die Redewendung nach Strich und Faden kommt aus dem Weberhandwerk. Die Schneidermeister haben früher mit der Lupe kontrolliert, ob ihre Lehrlinge ordentlich und gründlich gearbeitet haben. Wenn dies der Fall war, stimmte das Webmuster und die einzelnen Fäden lagen richtig.

Übersetzungen ins Englische für nach Strich und Faden sind good and proper“, “thoroughly“, “with great care”, “carefully“.

Beispiel 1:

Meine neue Klassenlehrerin ist echt pingelig. Wenn ich meine Hausaufgaben nicht jedesmal nach Strich und Faden mache, bekomme ich sofort Ärger.
My new classroom teacher is really finicky. If I don’t do my homework thoroughly every time, I get into trouble.

Beispiel 2:

Tim und Andrea waren zehn Jahre zusammen. Ich kann einfach nicht glauben, dass sie ihn fast die gesamte Zeit mit verschiedenen Affären nach Strich und Faden betrogen hat.
Tim and Andrea were together for ten years. I just can't believe that she had a number of affairs and cheated on him good and proper the whole time.

Beispiel 3:

Der Grund für den Erfolg dieses Hotels ist die Gründlichkeit, mit der alle Mitarbeiter ihren Dienst tun. In allen Bereichen wird nach Strich und Faden gearbeitet und das schätzen die Kunden.
The reason for the success of the hotel is the thoroughness in the work of the staff. In all areas, the employees perform their work with great care and the customers appreciate that.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.