„Wer anderen eine Grube gräbt“ ist ein bekanntes Sprichwort in der deutschen Sprache. Es geht darum, dass man anderen nicht mutwillig Schaden hinzufügen sollte, denn es wird alles auf einen selbst zurückfallen. Die Grube stellt dabei eine Falle dar, in die der andere gehen soll. Am Ende fällt man jedoch selbst in die Grube, bzw. geht in seine eigene Falle.
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
What goes around, comes around
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To take a risk
Einen Drahtseilakt vollführen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To have more luck than sense
Mehr Glück als Verstand haben
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To be lucky
Schwein haben
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To acquire a taste
Blut geleckt
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To get fooled
Die Katze im Sack kaufen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To be left out in the cold
In die Röhre gucken
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To slip through your fingers
Durch die Lappen gehen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To be commonplace
Gang und gäbe sein
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To be long gone
Über alle Berge sein
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To have something stuck in your head
Einen Ohrwurm haben
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-31.jpg)
To be a place of fabulous wealth
Ein Eldorado sein