Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To not mince your words

Kein Blatt vor den Mund nehmen

To pull someone's leg

Jemanden auf den Arm nehmen

To turn a blind eye

Ein Auge zudrücken

To put in your two cents

Seinen Senf dazugeben

To scam, take someone for a ride

Einen Bären aufbinden

To be straight with someone

Jemandem reinen Wein einschenken

To put all the cards on the table

Mit offenen Karten spielen

To scam, pull someone's leg

Etwas auf die Nase binden

To take someone for a ride

Jemanden auf die Schippe nehmen

Jemanden auf die Schippe nehmen

Speed 1.0x
/
aa
AA
Michael: Ich hatte mir gestern mit einem Kumpel im Garten einen schönen Grillabend gemacht und da haben wir uns ganz nostalgisch über unsere Kindheit unterhalten.
Jana: Ach wie süß! Und worum ging es da?
Michael: Naja, nach ein paar Bierchen kamen wir irgendwie auf das Thema Zungenbrecher zu sprechen. Du kannst dir ja bestimmt vorstellen, wie wir uns kaputtgelacht haben.
Jana: Nein, du willst mich wohl auf die Schippe nehmen, oder was! Zungenbrecher? So wie „Fischers Fritze fischte frische Fische“?
Michael: Genau! Und ich meine das todernst. Aber wir sind dann von Fischers Fritze auf „acht alte Ameisen aßen am Abend Ananasübergewechselt.
Jana: „Acht alte Ameisen aßen Ananas“? Den habe ich ja noch nie gehört! Welche Zungenbrecher sind euch denn noch so eingefallen?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.