Die Kessler-Zwillinge: ein Leben zu zweit
| Michael: | Die berühmtesten Zwillinge Deutschlands sind tot. Am 17. November starben Ellen und Alice Kessler im Alter von 89 Jahren in ihrer Villa in Grünwald bei München durch assistierten Suizid. Alice und Ellen fühlten sich pudelwohl, wenn sie zusammen waren. Sie verbrachten ihr ganzes Leben gemeinsam. |
| Sabine: | Sie hatten sicherlich ein volles Leben. Sie wurden am 20. August 1936 in Nerchau geboren. Sie machten sich als Sängerinnen, Schauspielerinnen und Tänzerinnen einen Namen und nicht nur in Deutschland. Sie fühlten sich auch in den USA, in Italien und Frankreich pudelwohl und waren dort sehr berühmt. |
| Michael: | Ja, lange Zeit hatten sie den Beinamen „die schönsten Frauen der Welt“. |
| Sabine: | Genau, und das waren sie auch. Sie wuchsen in Leipzig auf und nahmen mit sechs Jahren bereits Ballettunterricht. Mit 11 Jahren wurden sie in das Kinderballett der Oper Leipzig aufgenommen. Drei Jahre später bestanden sie dann die knallharte Aufnahmeprüfung für die Operntanzschule Leipzig. |
| Michael: | Sie fühlten sich dort pudelwohl. |
| Sabine: | Aber aus der DDR wollten sie nichts wie weg. 1952 nutzten sie dann ein Besuchervisum zur Flucht zum Vater in Düsseldorf. Die Mutter kam dann später nach. Die beiden älteren Brüder starben in ihrer Kindheit an Gelbsucht und Typhus. |
Die Redewendung sich pudelwohl fühlen bedeutet, dass man sich sehr wohl fühlt, und dass es einem sehr gut geht. Wer sich pudelwohl fühlt, genießt das Leben und es mangelt an nichts. Es gibt nichts, was Ärger bereitet oder was einem das Leben schwer machen könnte.
Anwendung findet der Ausdruck sich pudelwohl fühlen in der deutschen Sprache sowohl in Schrift, als auch in Wort. Da er aber das Bild eines kleinen Hundes hervorruft, ist der Ausdruck eher in lockeren Situationen angebracht. In ernsten Gesprächen oder wissenschaftlichen Artikeln würde er die Seriosität ein wenig infrage stellen.
Der Pudel liebt das Wasser und wurde früher auch zur Wasserjagd eingesetzt. Er erhielt seinen Namen von seiner Lieblingsaktivität, dem „Pudeln“, was so viel bedeutet wie „im Wasser plantschen“.
Übersetzungen ins Englische für sich pudelwohl fühlen sind “to feel very comfortable“, “to feel very well“, “to feel as happy as a clam“.
Since we have the new floor heating, I haven’t had cold feet and I feel very comfortable even in the winter.
I can speak from my own experience. One month without alcohol, little meat, lots of vegetables and physical exercise four times a week will make you feel very well.
It is obvious that mice are as happy as a clam in here. There are so many crumbs and other leftovers all over the apartment that even several mice families could live here very well.
Anwendung findet der Ausdruck sich pudelwohl fühlen in der deutschen Sprache sowohl in Schrift, als auch in Wort. Da er aber das Bild eines kleinen Hundes hervorruft, ist der Ausdruck eher in lockeren Situationen angebracht. In ernsten Gesprächen oder wissenschaftlichen Artikeln würde er die Seriosität ein wenig infrage stellen.
Der Pudel liebt das Wasser und wurde früher auch zur Wasserjagd eingesetzt. Er erhielt seinen Namen von seiner Lieblingsaktivität, dem „Pudeln“, was so viel bedeutet wie „im Wasser plantschen“.
Übersetzungen ins Englische für sich pudelwohl fühlen sind “to feel very comfortable“, “to feel very well“, “to feel as happy as a clam“.
Beispiel 1:
Seitdem wir die neue Fußbodenheizung haben, habe ich endlich keine kalten Füße mehr und fühle mich auch im Winter pudelwohl.Since we have the new floor heating, I haven’t had cold feet and I feel very comfortable even in the winter.
Beispiel 2:
Ich kann dir aus eigener Erfahrung berichten: Einen Monat lang keinen Alkohol, wenig Fleisch, viel Gemüse und viermal in der Woche Sport, und du fühlst dich pudelwohl.I can speak from my own experience. One month without alcohol, little meat, lots of vegetables and physical exercise four times a week will make you feel very well.
Beispiel 3:
Ist doch klar, dass sich die Mäuse hier pudelwohl fühlen. Überall in der Wohnung liegen so viele Krümel und andere Essensreste herum, dass sogar mehrere Mäusefamilien ihr Leben davon bestreiten könnten.It is obvious that mice are as happy as a clam in here. There are so many crumbs and other leftovers all over the apartment that even several mice families could live here very well.