Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Ab und zu

28 March 2019

Expression - Episode 142

Etwas auf dem Schirm haben

21 March 2019

Expression - Episode 141

Sich keine grauen Haare wachsen lassen

14 March 2019

Expression - Episode 140

Nicht jemandes Bier sein

7 March 2019

Expression - Episode 139

Kurz und bündig sein

28 February 2019

Expression - Episode 138

Alles über einen Kamm scheren

21 February 2019

Expression - Episode 137

Etwas auf die Nase binden

14 February 2019

Expression - Episode 136

Die beleidigte Leberwurst sein

7 February 2019

Expression - Episode 135

Hinz und Kunz

31 January 2019

Expression - Episode 134

Speed 1.0x
/

Kurz und bündig sein

Jana: Ich freue mich schon auf die leckeren Krapfen zur Faschingszeit!
Bettina: Krapfen? Du meinst wohl Berliner?
Jana: Dieses rundliche Fettgebäck, das mit Marmelade gefüllt und mit Puderzucker oder einer Glasur überzogen ist? Das ist für mich kurz und bündig ein Krapfen!
Bettina: Das sagt man doch nur in Bayern und Tirol zu den Berliner Pfannkuchen, oder?
Jana: Im Atlas zur deutschen Alltagssprache von der Uni Salzburg findet man die Bezeichnung Krapfen auch in der Gegend um Hannover.
Bettina: Ich kenne diese Dinger nur als Berliner, was natürlich von Berliner Pfannkuchen kommt.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Kurz und bündig sein bedeutet, dass man etwas in wenigen Worten oder ohne Umschweife ausdrückt, dass man etwas ohne weiteres sagt, dass man im Telegrammstil und rundheraus spricht. Ein Synonym wäre lapidar.

Die Redewendung ist eher umgangssprachlich, und man verwendet sie in formellen und informellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart wird im Mittelalter vermutet. Damals war es wichtig, in der Redekunst begabt zu sein, sich kurz und klar ausdrücken zu können, etwas kurz und bündig zu sagen. Wenn man diese Redewendung heute benutzt, möchte man damit sagen, dass man auf den Punkt und zum Ende seiner Rede kommen will.

Die wortwörtliche Übersetzung von kurz und bündig sein ist to be short and flush. Auf Englisch würde man vielleicht to say it in a nutshell oder to get right to the point oder to say something succinctly verwenden.

Beispiel 1:

Als Klaus auf Corinnas Frage, was sie zum Mittagessen kochen sollte, immer noch nicht geantwortet hatte, verlor sie ihre Geduld und sagte ihm einfach kurz und bündig, dass er sich sein eigenes Mittagessen kochen sollte.
When Klaus still had not responded to Corinna's question about what she should cook for lunch, she lost her patience. She came right to the point and told him that he should make his own lunch.

Beispiel 2:

Weil Herr Meier heute keine Lust auf Frau Schmidts Probleme hatte, sagte er ihr kurz und bündig, dass ihm schlecht sei, und er sich hinlegen müsse.
Because Mr. Meier had no desire today for Mrs. Schmidt's problems, he came right to the point and told her, that he felt sick and he had to lie down.