Jana: | Weißt du, welches Ereignis sich am 20. Juli jährt? |
Michael: | Der Geburtstag deiner Tante? |
Jana: | Sehr witzig, an dem Tag haben wahrscheinlich viele Leute Geburtstag. Aber das meine ich nicht. |
Michael: | Sondern? Kommt jetzt wieder eine Geschichtsstunde? Ich habe nämlich keine Ahnung. |
Jana: | Ich gebe dir einen Tipp. Es handelt sich um das Jahr 1944. |
Michael: | Das hat dann höchstwahrscheinlich irgendetwas mit dem Nationalsozialismus zu tun. Hab’ ich recht? |

To be fed up
Die Nase voll haben

To be chaotic
Kraut und Rüben

To go ballistic
An die Decke gehen

To smell a rat
Lunte riechen

Something is cursed/possessed
Wie verhext sein

There's a catch
Einen Haken haben

To throw in the towel
Die Flinte ins Korn werfen

To pull yourself together
Sich am Riemen reißen

To teach someone a lesson they won't forget
Einen Denkzettel verpassen

To be hungover
Einen Kater haben

To jeopardize
Aufs Spiel setzen

To not make ends meet
Am Hungertuch nagen

To resist, revolt
Auf die Barrikaden gehen

To get into trouble
In Teufels Küche kommen

To be stumped
Auf dem Schlauch stehen

Something's wrong
Da ist der Wurm drin

To bash someone
Jemanden runtermachen

To do someone in
Jemanden um die Ecke bringen

To be a thorn in your side
Ein Dorn im Auge sein

To be lacking
Schmalhans Küchenmeister