| Lisa: | Ist es jetzt endlich Sommer? Ich kann es kaum erwarten! | 
| Clemens: | Warum das denn? Der Frühling ist doch auch ganz schön, oder? Ist ja eigentlich meine Lieblingsjahreszeit. Die Vögel zwitschern, alles grünt wieder, besonders der Flieder, der Blumenduft in der Luft … | 
| Lisa: | Du bist ja richtig poetisch! Um ein Haar dachte ich, ein berühmter Dichter sitzt vor mir! | 
| Clemens: | Ja, so kennt man mich! Was sind denn deine Sommerpläne? | 
| Lisa: | Die sind noch nicht ausgebrütet. Ich hätte um ein Haar einen Flug nach Kuba gebucht, aber meine Freundin konnte an den Daten nicht. Und alleine wollte ich nicht fliegen. | 
 
 All night long
Bis in die Puppen
 
 By a fraction of an inch, a hair
Um ein Haar
 
 To be a waste of time
Für die Katz’
 
 There's a lot going on
Da ist der Bär los
 
 Bursting at the seams
Aus allen Nähten platzen
 
 To beat around the bush
Um den heißen Brei herumreden
 
 A drop in the bucket
Ein Tropfen auf dem heißen Stein
 
 To take a load off
Ein Stein vom Herzen fallen
 
 To burst at the seams
Vor Neid platzen
 
 To wait and see
Abwarten und Tee trinken
 
 Plenty/Galore
In Hülle und Fülle
 
 Approximately
Pi mal Daumen
 
 From time to time
Ab und zu
 
 To restrict/limit
In die Schranken weisen
 
 There is no more time to waste
Es ist höchste Eisenbahn
 
 Put your money where your mouth is
Nägel mit Köpfen machen
 
 To be long gone
Über alle Berge sein
 
 To be lacking
Schmalhans Küchenmeister