Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 January 2019

Episode #131

3 January 2019

Episode #130

27 December 2018

Episode #129

20 December 2018

Episode #128

13 December 2018

Episode #127

6 December 2018

Episode #126

29 November 2018

Episode #125

22 November 2018

Episode #124

15 November 2018

Episode #123

Speed 1.0x
/

Introduction

Jana: Heute ist Donnerstag, der 13. Dezember 2018. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von „News in Slow German“! Hallo liebe Hörer! Hallo Michael!
Michael: Hallo Jana! Hallo zusammen!
Jana: Hast du schon alle Weihnachtsgeschenke zusammen, Michael?
Michael: Aber sicher! Alles erledigt! Ich gebe allen meinen Freunden dieses Jahr Geschenkgutscheine für unsere Sprachprogramme! Gute Lösung, oder?
Jana: Auch denjenigen, die nicht Deutsch, Spanisch, Italienisch oder Französisch lernen?
Michael: Genau!
Jana: Hmm ... ist das nicht ziemlich sinnlos?
Michael: Überhaupt nicht! Vergiss nicht, dass wir einen Anfängerkurs haben – Get Up to Speed. Den findet sicher jeder unterhaltsam und nützlich. ... Und außerdem ...
Jana: Ja ...?
Michael: Und außerdem werden sie schnell aufholen und dann am Ende des Kurses mit dem Programm für Fortgeschrittene weitermachen können. Komm schon, es ist doch schon im Namen enthalten – „Get Up to Speed“!
Jana: Das funktioniert natürlich nur, wenn deine Freunde das Programm mögen und entschlossen sind, den Kurs auch zu beenden.
Michael: Logisch! ... Aber was sollte daran nicht zu mögen sein!
Jana: Okay, zurück zu unseren Ankündigungen. Im ersten Teil unseres Programms geht es um aktuelle Ereignisse. Wir beginnen mit den Sofortmaßnahmen des französischen Präsidenten Emmanuel Macron nach den Ausschreitungen in Frankreich. Danach sprechen wir über mögliche Verwicklungen von Präsident Trump in Verstöße gegen Gesetze zur Wahlkampffinanzierung. Anschließend wird es um einen Brief von Albert Einstein gehen, der für fast 3 Millionen Dollar auf einer Auktion versteigert wurde. Und zum Schluss sprechen wir über die Installation von Ampeln in einer deutschen Stadt, die den King of Rock 'n' Roll zeigen – Elvis Presley.
Michael: Super!
Jana: Das ist aber noch nicht alles, Michael! Im zweiten Teil unseres Programms wird es um die deutsche Kultur und die deutsche Sprache gehen. Und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Pi mal Daumen“.
Michael: Klingt super, Jana! Los geht's!
Jana: Ja, Michael! Fangen wir an!

Emmanuel Macron versucht, die „Gelben Westen“ nach wochenlangen Protesten zu besänftigen

13 December 2018

Am Montagabend kündigte der französische Präsident Emmanuel Macron eine Reihe von Sofortmaßnahmen an, mit denen er die Proteste eindämmen will, die das Land seit fast einem Monat plagen.In einer Fernsehansprache versprach Macron unter anderem, den Mindestlohn anzuheben und eine geplante Rentensteuer für ärmere Rentner zurückzunehmen.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Staatsanwälte in den USA verdächtigen Präsident Trump des Verstoßes gegen Wahlkampffinanzierungsgesetze

13 December 2018

Am vergangenen Freitag teilte die Staatsanwaltschaft in New York mit, dass Präsident Donald Trump die illegale Zahlung von Schweigegeldern an zwei Frauen angeordnet hat, um einen Sex-Skandal zu vermeiden, der seine Chancen auf den Präsidentschaftssieg gefährdet hätte. Es war das erste Mal, dass die Staatsanwaltschaft Präsident Trump direkt mit diesen Zahlungen in Verbindung brachte, die einen Verstoß gegen die Gesetze zur Wahlkampffinanzierung darstellen. Ein Verstoß gegen diese Gesetze ist eine Straftat.

Die beiden Zahlungen wurden kurz vor der Wahl im Jahr 2016 geleistet. Beide Zahlungen erfolgten über Michael Cohen, dem damaligen persönlichen Anwalt von Trump. Die Staatsanwälte kamen zu dem Schluss, dass Cohen „in Abstimmung mit und auf Anweisung von“ Präsident Trump gehandelt hatte. Die beiden Männer hatten außerdem abgesprochen, die Zahlungen zu verheimlichen, zum Beispiel durch die Schleusung einer Zahlung über eine Briefkastenfirma und die Schleusung der anderen über ein dem Präsidenten nahestehendes Medienunternehmen.

Gestern wurde Cohen wegen der Verbrechen, die er im Rahmen seiner Tätigkeit für den Präsidenten begangen hat, zu drei Jahren Gefängnis verurteilt. Trump wird h

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Albert Einsteins „Gottesbrief“ für knapp 3 Millionen US-Dollar versteigert

13 December 2018

Ein Brief von Albert Einstein, in dem er seine Ansichten über Gott, Religion und die Bibel zum Ausdruck brachte, wurde am vergangenen Dienstag, dem 4. Dezember, im Auktionshaus Christie's in New York für 2,9 Millionen Dollar (2,54 Millionen Euro) versteigert. Der anderthalbseitige Brief aus dem Jahr 1954 war an den deutschen Philosophen Eric Gutkind adressiert.

In dem Brief bezweifelte der damals 74-jährige Einstein die Existenz eines Gottes, der eine aktive Rolle im Alltag der Menschen spielt und Gebete erhört. Er schrieb: „Das Wort ‚Gott‘ ist für mich nichts anderes als der Ausdruck und das Produkt menschlicher Schwäche; die Bibel eine Ansammlung ehrwürdiger, aber trotzdem vergleichsweise primitiver Legenden, die ziemlich kindisch sind“. Einstein erwähnte auch seine Desillusionierung über das Judentum, obwohl er stolz darauf war, dem jüdischen Volk anzugehören.

Der Brief wurde für knapp eine Million Dollar mehr verkauft als der bisher wertvollste Brief Einsteins. Dabei handelte es sich um eine Kopie seiner Mitteilung von 1939 an den US-Präsidenten Franklin D. Roosevelt, in der Einstein vor der Möglichkeit warnte, dass Deutschland eine auf Uran basierende Bombe bauen könnte. Es wird

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Elvis-Presley-Ampeln in deutscher Stadt installiert

13 December 2018

Wenn man in Friedberg die Straße überqueren will, kann man jetzt dabei mit der Hilfe vom „King of Rock 'n Roll“ rechnen. Letzte Woche wurden in der nördlich von Frankfurt gelegenen Stadt drei Fußgängerampeln installiert, die die Silhouette von Elvis Presley zeigen.

Wenn Menschen darauf warten, die Straße zu überqueren, zeigt die rote Ampel ein Bild des Sängers, der ein Mikrofon hält. Sobald das Überqueren der Straße sicher ist, erscheint ein grünes Bild Presleys in einer Tanzpose, in der er auf den Zehenspitzen steht und seinen legendären Hüftschwung zeigt. Die Kommunalpolitikerin Marion Götz sagte der Wetterauer Zeitung, die Ampeln seien eine ins Auge springende Attraktion für Touristen. Sie kosteten die Stadt etwa 900 Euro.

Seit Jahrzehnten besteht eine enge Verbindung zwischen Elvis Presley und Friedberg. Presley war dort zwischen Oktober 1958 und März 1960 als Soldat der US-Armee stationiert. Er lebte in der benachbarten Stadt Bad Nauheim, in der alljährlich das Europäische Elvis-Festival stattfindet.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

The Perfect I (weak verbs and irregulars with haben)

Jana: Ich habe neulich gelernt, dass das Konzept der feindlichen Brüder in Deutschland geradezu eine Kunstform ist.
Michael: Blödsinn. Rivalitäten zwischen Brüdern kommen im Leben schlicht häufig vor. Cain und Abel. Romulus und Remus. In Deutschland sind es die Humboldt-Brüder, die Aldi-Brüder oder das schlimmste Beispiel, von dem ich je gehört habe, die Gebrüder Dassler.
Jana: Die Gebrüder Dassler! Adi Dassler hat Adidas gegründet, und sein älterer Bruder Rudolf Puma. So kam es, dass es in Deutschland zwei riesige Sportunternehmen gibt, deren Hauptquartiere im kleinen bayrischen Ort Herzogenaurach nur ein paar Meter voneinander entfernt sind.
Michael: Genau.
Jana: Kennst du denn die Hintergründe dieser Bruder-Fehde?
Michael: Da muss man lange zurückgehen. Adi Dassler hat eigentlich eine Bäckerausbildung gemacht. Aber als er nach dem ersten Weltkrieg heimkam, folgte er seinem Traum und hat Sportschuhe entwickelt. Dann hat er 1920 den Betrieb des Vaters übernommen, der bis dahin Pantoffeln hergestellt hatte.
Jana: Und ab wann hat Rudolf im Betrieb mitgespielt?
Michael: 1924. Damals hieß das Unternehmen zunächst „Gebrüder Dassler Schuhfabrik“. Beide Brüder ergänzten sich prima. Adi war introvertiert, aber handwerklich begabt, während Rudolf extrovertiert und ein genialer Showman war.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

I. Theory

Like in English, German contains various ways to convey actions that occurred in the past. Das Perfekt, also known as the present perfect, is frequently used in day-to-day conversation. This tense corresponds to several past forms in English:

Ich habe gesagt.
I said, I did say, I was saying, I have said.

Du hast gearbeitet.
You worked, you did work, you were working, you have worked.

As you can see from the examples above, this tense can be used in various situations and carries a wider range of meaning than the various nuanced forms in English.

II. Forming Das Perfekt with Weak Verbs

The formation of the Perfekt is similar to that of the present perfect in English: an auxiliary verb and a past participle. For example: I have danced. (have = auxiliary verb, and danced = past participle).

The auxiliary verb takes its present tense form which conjugates according to the subject. This auxiliary verb is then combined with a past participle. For weak verbs, this participle is formed by taking the verb stem, adding a ge- prefix and a -t at the end of the stem. Verbs whose past participle are created in this fashion are known as “weak” verbs.

spielen

Ich habe gespielt.

tanzen

Er hat getanzt.

reden

Wir haben geredet.

III. Word Order

In the standard German sentence, we find the predicate information between the auxiliary verb and the past participle.

Hast du gestern im Büro gearbeitet?
Did you work at the office yesterday?

Ihr habt den ganzen Abend getanzt.
You danced the entire night.

Sie hat die Tür geöffnet.
She opened the door.

IV. Irregularities

There are a few instances in which weak verbs do not follow the typical formula when forming the Perfekt. Usually this involves the omission of the ge- prefix.

A. Verbs with inseparable prefixes

If a verb already has a non-separable (be-, emp-, ent-, er-, miss-, ver-, zer-) prefix, it does not take a ge- prefix in its past participle form.

besuchen: Ich habe meine Oma besucht.
I visited my grandma.

verhören: Sie haben den Verdächtigen verhört.
They interrogated the suspect.

erkennen: Sie hat ihn erkannt.
She recognized him.

B. Verbs with separable prefixes

If a verb has a separable prefix, the ge- prefix becomes an infix and is placed between the verb’s original prefix and its stem.

absagen

Sie hat den Termin abgesagt.
She cancelled the appointment.

nachfragen

Ich habe bei der Firma nachgefragt.
I checked in with the firm.

einkaufen

Hast du gestern einen Computer eingekauft?
Did you buy a computer yesterday?

C. -ieren verbs

Verbs ending with -ieren, usually of latin origin, do not take a ge- prefix. They simply take a -t after their stem.

diskutieren

Wir haben das Buch diskutiert.
We discussed the book.

studieren

Sie haben Auslandsbeziehungen an der Uni studiert.
They studied international relations at university.

fasziniert

Dieser Film hat mich sehr fasziniert.
This film really fascinated me.

D. Weak verbs with vowel change

There is also a small group of weak verbs that feature a vowel change in their past participle. Some common verbs include: nennen, kennen, wissen, and denken.

bringen

Er hat seinen Computer zum Park gebracht.
He brought his computer to the park.

stehen

Weil wir keine Sitzplätze hatten, haben wir gestanden.
Because we had no seats, we stood.

wissen

Ich habe nicht gewusst, dass du hier arbeitest.
I didn’t know that you work here.

Pi mal Daumen

Michael: Wie war das eigentlich, als der Euro eingeführt wurde?
Jana: Weißt du das nicht mehr?
Michael: Ich war gerade erst ein Teenager und habe das alles nicht so mitbekommen.
Jana: Aber weißt du denn, wann der Euro eingeführt wurde?
Michael: Pi mal Daumen würde ich sagen, dass er Anfang der Zweitausender eingeführt wurde.
Jana: Damit hast du teilweise recht.
Michael: Wieso nur teilweise? Entweder habe ich recht oder nicht.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Die Redewendung Pi mal Daumen bedeutet eine Abschätzung oder Annäherung an etwas. Wenn etwas auf die Schnelle nicht genau bestimmbar ist, schätzt man es ab, um eine Ahnung von der Größenordnung zu erlangen. Um dies auszudrücken, kann man Pi mal Daumen benutzen. Dabei handelt es sich meistens um zählbare Einheiten wie Geld, Entfernungen oder um die Schätzung von Uhrzeiten.

Jeder kennt die Redensart Pi mal Daumen. Allerdings findet sich der Ausdruck fast nur in der gesprochenen Sprache und selten in schriftlicher Form. Da er ein wenig umgangssprachlich ist, sollte man in förmlichen und offiziellen Situationen darauf verzichten und auf andere Ausdrucksweisen zurückgreifen.

Die Finger dienten Menschen schon seit jeher zum Schätzen von Entfernungen oder Größen. Gerade der Daumen wird oft verwendet. Die Zahl Pi wird in der Mathematik vor allem zum Berechnen von Kreisen benutzt. Da sie eine unendliche Zahl ist, wird sie meistens gerundet. Beide Werkzeuge — der Daumen und die Zahl Pi — bilden die Redewendung Pi mal Daumen.

Übersetzungen ins Englische für Pi mal Daumen sind approximately”, “roughly”, “rule of thumb”.

Beispiel 1:

Wenn ich schätzen sollte, wie viele Tassen Kaffee ich pro Jahr trinke, würde ich sagen: Pi mal Daumen fünfhundert Stück.
If I had to estimate how many cups of coffee I drink per year, I would say: approximately five hundred.

Beispiel 2:

Man kann ja nie genau sagen, wie lange man von Hamburg nach München mit dem Auto unterwegs ist. Wir sind aber früh losgefahren und sind Pi mal Daumen um 18 Uhr bei euch.
One can never say how long it takes to drive from Hamburg to Munich. But we left early and will arrive at your place roughly at 6pm.

Beispiel 3:

In der Wissenschaft genügt es nicht, alles Pi mal Daumen zu machen. Hier muss man mit genauen Zahlen arbeiten.
In science it is not sufficient to do everything by rule of thumb. Here you need to work with precise numbers.

In the dialogue, each sentence has two blanks. Fill in one with the correct form of haben and the other with the past participle of the verb in parentheses.

Hint: watch out for changes in the word order in order to correctly fill in each blank!
Stefan: du am Wochenende etwas Interessantes ? (machen)
Anja: Ja! Am Freitag wir das Historische Museum (besuchen). Da das Wetter schön war, wir danach Fußball im Park (spielen).
Stefan: Das klingt so, als ob du Spaß hattest. Ich leider den ganzen Tag (arbeiten) und war am Abend erschöpft.
Anja: Schade. Und am Samstag?
Stefan: Am Samstag ich , dass mein Computer, den mein Bruder mir vor zwei Wochen (kaufen), kaputt war. Anja: Nein! Fällt er unter die Garantie?
Stefan: Ich bei dem Computerladen (nachfragen). Natürlich mein Bruder keine (kaufen).
Anja: So ein Pech!
Stefan: Ja, aber Samstagabend war jedenfalls toll; meine Freundin mich zum Abendessen (einladen).
Anja: Schön. ihr ein neues Restaurant in der Nähe (entdecken)?
Stefan: Ja, es war ein neues japanisches Restaurant, das gerade (eröffnen).


Make the following sentences as either “R” (richtig) or “F” (falsch). Pay close attention to both the auxiliary verb and the past participle.
  1. Habt ihr über das Wochenende arbeitet?
  2. Damit ich ihn verstehen konnte, hat das Unternehmen den Text übersetzt.
  3. Der Ober hat mir ein Glas Wein einschenkt.
  4. Hast du der E-Mail das Dokument beigefügt?
  5. Wir haben in meinem Geschichtskurs letztes Mal den Krieg gediskutiert.
  6. An der Uni haben ich Französisch studiert.
  7. Die Lehrerin hat sich sehr für ihre Studenten engagiert.
  8. Haben wir schon einander kennengelernt?
  9. Bei dem Klassentreffen habe ich niemanden ergekennt.
  10. Ich habe mich verspätet, weil mein Auto eine Panne hatte.