| Hanna: | Heute ist Donnerstag, der 23. Februar 2017. Willkommen zu unserer neuen Episode von News in Slow German! Hallo an alle Zuhörer! |
| Phillip: | Hallo Hanna! Hallo allerseits! |
| Hanna: | Im ersten Teil unseres Programms besprechen wir die Warnung Frankreichs an Russland, sich nicht in die französischen Präsidentschaftswahlen einzumischen. Außerdem sprechen wir über die jüngsten antisemitischen Vorfälle in Nordamerika und die Rede von Präsident Trump, in der er diese verurteilte. Anschließend sprechen wir über die Ankündigung eines Wissenschaftlers der Harvard-Universität aus der letzten Woche, dass er und sein Team innerhalb von zwei Jahren das ausgestorbene Wollmammut wieder zum Leben erwecken könnten. Wir beenden diesen Teil mit der Entdeckung eines achten Kontinents im Südwestpazifik. Diese Entdeckung wurde in der vergangenen Woche in der Zeitschrift der Geological Society of America veröffentlicht. |
| Phillip: | Unglaublich! Ich möchte ja wirklich wissen, wie sie das machen wollen! |
| Hanna: | Was genau? Eine vor 4.000 Jahren ausgestorbene Art wieder zum Leben zu erwecken? |
| Phillip: | Ja! Und dann könnten Wissenschaftler eines Tages vielleicht auch ... Dinosaurier wieder auferstehen lassen?! |
| Hanna: | ... Damit wir sie dann als Haustiere halten können ...? Ja, das ist wirklich eine faszinierende Geschichte und wir kommen gleich noch weiter darauf zu sprechen, Phillip. Jetzt machen wir erst einmal mit unseren Ankündigungen weiter. Der Grammatikteil unseres Programms enthält jede Menge Beispiele zum heutigen Grammatikthema ― Teil 2 der unterordnenden Konjunktionen ― und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redensart — „Das macht den Kohl auch nicht fett“. |
| Phillip: | Tolles Programm, Hanna! |
| Hanna: | Danke, Phillip! Na dann, Vorhang auf! |
Der französische Außenminister erklärte in der vergangenen Woche, dass das Land eine Einmischung in die bevorstehenden Präsidentschaftswahlen nicht akzeptieren würde und falls nötig, bereit ist, Maßnahmen zu ergreifen. Diese Erklärung folgte Anschuldigungen seitens des Wahlkampfteams des Spitzenkandidaten Emmanuel Macron, dass Russland Falschmeldungen über den Kandidaten verbreiten würde. Außerdem habe es Hackerangriffe auf die Server des Wahlkampfteams gegeben.
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Unter Druck, die jüngsten antisemitischen Drohungen und mutwilligen Beschädigungen in den USA zu verurteilen, nannte US-Präsident Donald Trump die Vorfälle am Dienstag „eine traurige Mahnung an die Arbeit, die noch getan werden muss, um Hass und Vorurteile und das Böse auszurotten“. Seine Äußerungen folgten einem Tweet seiner Tochter Ivanka vom Montag, in dem sie zu religiöser Toleranz aufgerufen hatte.
In nur etwa sechs Wochen haben 53 jüdische Gemeinschaftszentren in den USA und in einer kanadischen Provinz 68 Bombendrohungen erhalten. Allein am Montag erhielten 11 Zentren Drohungen. Am Wochenende wurden auf einem jüdischen Friedhof in der Nähe von St. Louis in Missouri fast 200 Grabsteine umgestoßen. Dieser Vorfall wird als eine hassmotivierte Straftat untersucht.
Präsident Trump wird kritisiert, sich nicht früher gegen die Angriffe ausgesprochen zu haben. Auf einer Pressekonferenz in der vergangenen Woche äußerte er sich verärgert, als er von einem orthodoxen jüdischen Reporter gefragt wurde, wie er auf die Vorfälle reagieren würde. Ivanka hingegen hat eine persönliche Beziehung zu diesem Thema. Sie konvertierte vor ihrer Heirat mit Jared Kushner 2009 zum Judentum.
Improve your German listening skills
- Can you read German but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Das Wollmammut ist mit unserem heutigen Elefanten verwandt und starb vor 4.000 Jahren aus. Es wird vielleicht bald wieder die Erde durchstreifen, allerdings in leicht veränderter Form. Dies wurde in der vergangenen Woche von George Church, einem Wissenschaftler an der Harvard-Universität auf dem Kongress der American Association for the Advancement of Science bekannt gegeben. Professor Church erklärte, sein Team könne innerhalb von zwei Jahren ein Hybrid von Mammut und Elefant erschaffen.
Dieses Projekt ist den Fortschritten in der Gentechnik zu verdanken. Wissenschaftler sind damit jetzt in der Lage, DNA-Proben von in Eis gefrorenen Exemplaren des Wollmammuts zu entnehmen. Die Wissenschaftler wollen diese DNA in das Genom des asiatischen Elefanten einpflanzen, dem engsten heutigen Verwandten des Wollmammuts. Das Ergebnis wäre ein Hybrid-Tier, das teilweise Elefant ist. Es hätte jedoch charakteristische Merkmale des Mammuts, wie zum Beispiel zottelige Haare, kleine Ohren sowie ein besonderes Blut, mit dem das Tier bei Minusgraden überleben kann.
Die Forscher glauben, dass ihre Arbeit dazu beitragen könnte, die globale Erwärmung aufzuhalten, weil dadurch das Auftauen des Pe
Improve your German listening skills
- Having trouble understanding spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want to build your skills with real audio?
→ Try: German listening practice with transcripts
In einem in der letzten Woche in der Fachzeitschrift der Geological Society of America veröffentlichten Artikel plädierte ein Team von Wissenschaftlern für die Anerkennung eines achten Kontinents im Südwestpazifik. Die Landmasse — Zealandia genannt — umfasst die Nord- und Südinseln von Neuseeland und weitere kleine Inseln. Der Großteil des Kontinents liegt jedoch unter Wasser.
Es wird vermutet, dass Zealandia vor etwa 100 Millionen Jahren von Gondwana abgebrochen ist, einer enormen Landmasse, die Australien, die Antarktis, Südamerika und Afrika umfasste. Die Geologen sind der Ansicht, dass es sich um einen Kontinent handelt, denn Zealandia hat die entsprechende Größe — etwa zwei Drittel der Größe von Australien — und erfüllt außerdem die Kriterien der anderen sieben Kontinente. Obwohl Zealandia bereits 1995 erstmals beschrieben wurde, war es bisher schwierig, Daten zu erfassen, da sich der Kontinent zum größten Teil unter Wasser befindet.
Die Wissenschaftler sagen, dass eine Anerkennung von Zealandia als Kontinent dazu beitragen würde, die Bildung und das Auseinanderbrechen von Kontinenten besser zu verstehen. Sollte er anerkannt werden, wäre dies der kleinste Kontinent der E
Improve your German listening skills
- Are you struggling to follow spoken German in real conversations?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Phillip: | Was haben denn Jeans, Straßenbahnen, Insulin und Kontaktlinsen miteinander gemeinsam? |
| Hanna: | Ähhhh. Hä? |
| Phillip: | Da bist du jetzt platt, was? |
| Hanna: | Da du dich jetzt so hämisch freust, nehme ich mal an, dass es einen gemeinsamen Nenner gibt. Vor deiner Reaktion hätte ich allerdings gesagt, die Gegenstände haben null miteinander zu tun. |
| Phillip: | Ok. Da ich nicht gemein sein will, gebe ich dir mehr Daten, damit du drauf kommst. |
| Hanna: | Nur zu. |
| Phillip: | Kindergarten, Zeppeline, Fahrräder und Düsentriebwerke. |
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
I. Recap
As discussed in another lesson, subordinating conjunctions connect a main clause to a subordinate clause. A clause is similar to a sentence in that it contains a subject and predicate. Subordinate clauses do not function independently like sentences do. This lesson focuses specifically on additional subordinating conjunctions found in German while the most frequent are discussed in a different lesson.II. Additional Subordinating Conjunctions
Als ob
Like in English, this conjunction conveys how something seems though, in reality, it is usually the contrary.| Der Verkäufer tat, als ob er mich gut kannte. The salesman acted as if he knew me well. |
Bevor
Bevor is used to introduce a subordinate clause, while the preposition vor is used in other situations (i.e. before nouns).| Bevor wir heute anfangen, haben Sie noch Fragen? Before we begin today, do you have any questions? |
| Vor der Konferenz saßen wir im Kaffeehaus. Before the conference, we sat in the coffee shop. |
Bis
Like until in English, bis is used to indicate the time when something will happen.| Ich belege Deutschkurse, bis ich die Sprache fließend sprechen kann. I am taking German courses until I can speak the language fluently. |
Nachdem
Like bevor, nachdem is used to introduce a new clause, where the preposition nach is used before nouns.| Nachdem wir in Berlin angekommen sind, mieten wir ein Auto. After we have arrived in Berlin, we will rent a car. |
| Nach unserer Ankunft in Berlin mieten wir ein Auto. After our arrival in Berlin, we will rent a car. |
Da
Da describes the environment leading up to a situation.| Da wir uns seit dem Uniabschluss nicht mehr gesehen haben, treffen wir uns diesen Sommer in Paris. Since we haven’t seen one another since graduation, we are meeting in Paris this summer. |
Damit
Damit gives the purpose of doing something, where sodass gives the result of an action.| Wir sind mit dem Zug durch Russland gefahren, damit wir die Landschaft sehen konnten. We took the train through Russia so that we could see the landscape. |
Solange
Solange provides the limitations of a situation.| Solange du mich abholen kannst, komme ich mit. As long as you can pick me up, I will come along. |
Sobald
Sobald provides the point at which an event will begin.| Ich nehme Kontakt mit Ihnen auf, sobald ich etwas erfahren habe. I will contact you as soon as I have found out. |
| Phillip: | Letztens war ich in Hamburg, das ist ja eine Hansestadt. Da habe ich dann auch gelernt, was die Hanse überhaupt für eine Bedeutung für die Stadt hatte und immer noch hat. |
| Hanna: | Hast du das nicht früher in der Schule gelernt? |
| Phillip: | Leider nicht, das hätte ich sehr interessant gefunden. |
| Hanna: | Das ist ja auch nicht selbstverständlich. Ich habe einiges darüber gelernt. Es gibt nämlich noch viele andere deutsche Städte, die Mitglied der Hanse waren. Heute kann man es zum Beispiel auch am Nummernschild erkennen. |
| Phillip: | Das habe ich auch schon gemerkt. Alle Autokennzeichen der Hansestädte fangen mit einem „H“ an. Hamburg beispielsweise hat das Kennzeichen „HH“ für Hansestadt Hamburg. |
Improve your German listening skills
- Finding it hard to follow real German conversations?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Looking for guided listening practice in German?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Der Ausdruck „Das macht den Kohl auch nicht fett“ ist eine umgangssprachliche Phrase und sollte wie andere umgangssprachliche Redewendungen auch so verwendet werden. Das heißt man sollte die Phrase eher im Kreise der Familie und unter Freunden verwenden und weniger im offiziellen Rahmen. Das bedeutet nicht, dass man jemanden beleidigen würde, wenn man den Ausdruck verwendet. Die Redewendung hat aber trotzdem einen rauen Unterton, der missverstanden werden könnte. Gerade wenn man selbst in einer schwierigen Situation steckt und zum Beispiel eine angebotene Hilfe mit der Phrase das macht den Kohl auch nicht fett abwertet, könnte das negativ bewertet werden.
Der Begriff das macht den Kohl auch nicht fett kommt daher, dass Kohl ein Essen für arme Leute war. Ohne das Zutun von Speck oder etwas ähnlich Nahrhaftem, wurde das Gericht nicht fett, beziehungsweise schmackhaft. Es machte also keinen Unterschied, wenn man nur Gemüse oder Gewürze hinzugibt. Ohne das richtige Fleisch wurde der Kohl nicht fett und damit nicht nahrhaft und es ist keinem geholfen. Dadurch ist die Redewendung entstanden und hat sich auf den Gebrauch in der deutschen Sprache auch in anderen Bereichen ausgedehnt. Mit dem Politiker Helmut Kohl hat die Redewendung nichts zu tun, obwohl er ein wenig korpulent war.
Übersetzungen ins Englische für das macht den Kohl auch nicht fett sind „it makes no difference“, „that does not matter“, „it is not important“.
Beispiel 1:
Durch mein Studium habe ich mehrere Tausend Euro Schulden. Es ist zwar nett gemeint von dir, wenn du mich auf ein Bier einlädst, aber das macht den Kohl auch nicht fett.Because of my studies I'm in debt with several thousand Euros. It's nice of you to invite me to a beer, but that does not make any difference.
Beispiel 2:
Er hat jetzt noch mal sein Auto reparieren lassen. Aber das Auto ist alt und die Reparatur macht den Kohl auch nicht fett, bald wird es ganz kaputt gehen.He brought his car to the auto shop. But the car is old and the repair does not matter. Soon it will break down completely.
Beispiel 3:
Lass uns dieses Jahr mal nach New York City in den Urlaub fahren. Es zwar etwas teurer, aber das macht den Kohl nicht fett. Sonst haben wir auch viel Geld für unseren Urlaub ausgeben.Let's go to New York City for vacation this year. It is a little bit more expensive, but it does not matter. We spent a lot of money for other vacations as well.
| als ob (2) | bis | damit | da (2) | nachdem | bevor (2) | solange | sobald |
- Ich werde einen Einsteigerjob suchen, ich mein Praktikum bei der Firma absolviert habe.
a - bis
b - sobald
c - als ob - wir den Autounfall gesehen hatten, hat meine Schwester den Notarzt gerufen.
a - Nachdem
b - Bevor
c - Damit - alle Studenten ihre Aufsätze fristgerecht einreichen, bekommen sie in dem Kurs gute Noten.
a - Sobald
b - Solange
c - Bis - Du kannst während deiner Reise bei mir übernachten, wir uns mal wieder sehen können.
a - bis
b - da
c - damit - es gestern so kalt gewesen ist, habe ich das Haus nicht verlassen.
a - Da
b - Solange
c - Als ob - Als der Bär hinter dem Baum hervorkam, tat mein Vater, er keine Angst hätte.
a - als ob
b - damit
c - da - Jeden Tag saß der Hund am Fenster, sein Besitzer von der Arbeit nach Hause kam.
a - da
b - sobald
c - bis - die Soldaten ihre Fahne am Berg sahen, wussten sie, dass sie den Krieg gewonnen hatten.
a - Solange
b - Sobald
c - Bis - Der Autor hat seinen neuen Roman in verschiedene Sprachen übersetzen lassen, er mehr Leser erreichen kann.
a - damit
b - als ob
c - solange - Die Gastgeberin ist sehr gesellig und sie tat, sie auf der Party mit allen Gästen gut Freund wäre.
a - bis
b - als ob
c - da