| Lisa: | Heute ist Donnerstag, der 20. Oktober 2016. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von News in Slow German! Hallo an alle unsere Zuhörer! |
| Phillip: | Hallo Lisa! Hallo an alle unsere Zuhörer! |
| Lisa: | Im ersten Teil des heutigen Programms besprechen wir die massive Offensive zur Befreiung der Stadt Mossul von der Terrorgruppe IS. Wir diskutieren die umstrittene Entscheidung der österreichischen Regierung, das Geburtshaus von Adolf Hitler nicht abzureißen. Weiter geht es mit der Ankündigung von Präsident Obama aus der vergangenen Woche, bis zum Jahr 2030 Menschen sicher zum Mars senden zu wollen und wir beenden diesen Teil mit einer Diskussion der Entscheidung der Schwedischen Akademie, den Literaturnobelpreis 2016 an den Musiker Bob Dylan zu vergeben. |
| Phillip: | Na, das ist ja mal eine Neuigkeit! Und ich dachte immer, dass man ein Jean-Paul Sartre oder Ernest Hemingway sein muss, um den Literaturnobelpreis zu gewinnen. |
| Lisa: | Die Akademie entschied sich für Bob Dylan, weil er – ich zitiere – „neue poetische Ausdrucksformen innerhalb der großen amerikanischen Song-Tradition erschaffen habe“. |
| Phillip: | Ich finde es ziemlich cool, dass die Akademie offen dafür ist, Songwriter und Dichter einzubeziehen... |
| Lisa: | Da bin ich ganz deiner Meinung, Phillip. Aber wie wir gleich sehen werden, teilt nicht jeder diesen Enthusiasmus... Jetzt machen wir erst einmal mit den Ankündigungen weiter. Im zweiten Teil geht es, wie immer, um die deutsche Sprache und Kultur. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir den zweiten Teil der Adjektive, genauer, starke Endungen und „Der-Worte“ besprechen, und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Kein Blatt vor den Mund nehmen“. |
| Phillip: | Eine interessante Auswahl von Nachrichten, Lisa! |
| Lisa: | Okay, Phillip! Vorhang auf! |
Am Montag begannen irakische und kurdische Militäreinheiten eine lang geplante Offensive zur Rückeroberung von Mossul, der zweitgrößten Stadt Iraks. Die Stadt ist die letzte Hochburg der Terrormiliz im Irak. Eine Niederlage könnte IS in das benachbarte Syrien zurückdrängen.
Improve your German listening skills
- Do you struggle with spoken German at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Start improving with structured listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Das Haus im Nordwesten Österreichs, in dem Adolf Hitler geboren wurde, soll so umgebaut werden, dass eine „Wiedererkennung unmöglich ist“, so der österreichische Innenminister am Dienstag. Diese Äußerungen kamen einen Tag, nachdem der Minister, Wolfgang Sobotka, einer österreichischen Zeitung erklärt hatte, das Haus werde abgerissen.
Das dreistöckige Gebäude in Braunau am Inn nahe der deutsch-österreichischen Grenze ist seit Jahrzehnten ein Streitpunkt. Die österreichische Regierung versucht seit Jahren, das Gebäude zu kaufen. Die Eigentümerin, eine Nachfahrin der ursprünglichen Besitzer, weigerte sich jedoch zu verkaufen. Seit 1972 mietet die Regierung das Gebäude und nutzte es bis vor kurzem als Zentrum für Behinderte. Es war jedoch immer ein Anziehungspunkt für Neonazis und rief schmerzliche Erinnerungen an Österreichs Vergangenheit wach.
Anfang der Woche hat die Regierung nun das jetzt leer stehende Gebäude enteignet. Obwohl Sobotka am Montag sagte, das Gebäude werde abgerissen, erklärten Mitglieder einer Kommission, die über die Zukunft des Gebäudes entscheiden soll, ein Abriss würde den Eindruck erwecken, Österreich wolle seine Vergangenheit ausradieren.
Improve your German listening skills
- Can you read German but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
In der vergangenen Woche kündigte US-Präsident Barack Obama seinen Plan an, bis zum Jahr 2030 Menschen zum Mars zu schicken. Dabei sei es das langfristige Ziel, dass Menschen für einen längeren Zeitraum auf dem Planeten leben würden. In einem Kommentar für die Nachrichten-Webseite CNN nannte Obama die Reise zum Mars „ein Ziel, das für das nächste Kapitel in der amerikanischen Weltraumgeschichte von entscheidender Bedeutung“ sei.
Obamas Ankündigung folgte einer Rede von Elon Musk im vergangenen Monat, in der dieser seine Pläne für eine Besiedlung des Mars innerhalb der nächsten zehn Jahre erläutert hatte. Elon Musk ist der Gründer des privaten Raumfahrtunternehmens SpaceX. NASA arbeitet bereits mit SpaceX und anderen privaten Firmen zusammen, um die Internationale Raumstation zu beliefern. Obama erklärte, dass es bei der Entwicklung von Weltraumfahrzeugen für den Transport von Astronauten auf Langzeitmissionen bald ebenfalls eine Kooperation geben wird.
Kritiker nannten die Pläne für eine Reise und Besiedlung des roten Planeten unrealistisch. Abgeordnete des U.S. Kongresses und Raumfahrtexperten sind der Ansicht, dass NASA derzeit weder eine klare Strategie noch einen Zeitplan für kon
Improve your German listening skills
- Struggling to understand spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want more structured practice?
→ Try: German listening practice with transcripts
Der amerikanische Singer/Songwriter Bob Dylan wurde am vergangenen Donnerstag mit dem Literaturnobelpreis geehrt. Damit war er der erste Musiker, der diese hohe Auszeichnung erhielt. Die Schwedische Akademie, die den Literaturnobelpreis vergibt, begründete die Wahl damit, dass Dylan „neue poetische Ausdrucksformen innerhalb der großen amerikanischen Song-Tradition“ erschaffen habe.
Dylan, mittlerweile 75 Jahre alt, ist seit langem für seine vielschichtigen und ergreifenden Texte bekannt. Seine Lieder von Liebe, Verlust und gesellschaftlichem Wandel wurden zu Hymnen für seine Fans und stehen im Zentrum umfangreicher literaturwissenschaftlicher Studien. Sein Song „Desolation Row“ wurde 2006 in das Oxford Book of American Poetry aufgenommen, und 2009 veröffentlichte der Verlag Cambridge University Press ein Buch mit Analysen seiner Texte.
Die Reaktionen auf die Auszeichnung Dylans sind gemischt. Einige Schriftsteller, wie Salman Rushdie und Joyce Carol Oates lobten die Entscheidung, während andere der Ansicht sind, dass der Preis dadurch abgewertet wurde. Dylan, als Person so geheimnisvoll wie seine Texte, hat noch nicht offiziell zu seiner Auszeichnung Stellung genommen.
Improve your German listening skills
- Struggling to understand spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want more structured practice?
→ Try: German listening practice with transcripts
| Lisa: | Ist dir schon mal aufgefallen, wie die Amerikaner Bräuche aus anderen Kulturen nehmen, häufig gerade aus der deutschen Kultur, alles zu ihren Zwecken in einer merkwürdigen Brezel zusammenflechten, meist zu einem Ergebnis ohne jegliche Signifikanz oder historischem Kontext kommen, welches dann zurückkommt und die Kultur der Herkunftsländer verdrängt? |
| Phillip: | Ja, du hattest mir das einmal am Beispiel von Halloween erklärt. Woran denkst Du jetzt gerade? |
| Lisa: | Santa! |
| Phillip: | Den hat doch eine amerikanische Getränkefirma erfunden. Für einen kommerziellen Werbespot. So habe ich das zumindest gehört. |
| Lisa: | Lächerlich! Wenn dem so ist, hatte diese Firma mehr Glück als Verstand. Aber die Figur ist doch ganz klar abgekupfert. |
| Phillip: | Vom heiligen St. Nikolaus? Das kann gut sein. Deswegen heißt Santa ja Santa Claus oder auch St. Nick. |
Improve your German listening skills
- Can you read German but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
I. Usage of Strong Endings
A. Adjectives take strong endings when the noun lacks a modifier (definite articles, or a der-word) that shows information regarding the noun’s gender, case, and number.In the following examples, we see strong endings due to the lack of a modifier:
| deutsches Bier | German Bier |
| intelligente Leute | intelligent people |
| mit großer Kraft | with great strength |
| französischer Wein | French wine |
B. In the examples below, we see strong endings with the indefinite article ein, as it is the only article that does not show all necessary information about the noun. This occurs in three situations: with the nominative neuter, accusative neuter, and nominative masculine.
| ein großes Haus | a large house (neuter nominative) |
| ohne ein neues Fahrrad | without a new bike (neuter accusative) |
| ein netter Mann | a nice man (masculine nominative) |
C. Limiting Adjectives: wenig, etwas, genug, viel, and ein paar also take strong endings as they, themselves, do not change form.
| Es gibt jetzt im Büro wenig zuverlässige Leute. There are few dependable people in the office now. Er ist der Autor von ein paar guten Büchern. He is the author of a couple of good books. |
D. Strong endings also appear when adjectives follow certain possessive adjectives that lack necessary noun information. Possessive adjectives are discussed in a separate lesson.
| sein alter Computer | his old computer |
| dein bestes Kunstwerk | your best artwork |
| für ihr billiges Auto | for their cheap car |
II. Chart for Strong Endings
Below we see the strong adjective endings. As you can see, most of the endings look very similar to their corresponding definite article with the masculine and neuter genitive being exceptions:Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | -er | -e | -es | -e |
Accusative | -en | -e | -es | -e |
Dative | -em | -er | -em | -en |
Genitive | -en | -er | -en | -er |
III. Der-Words
The following adjectival pronouns follow the declension of definite articles and thus have endings very similar to strong endings. The der-words include: dieser, jeder, jener, mancher, welcher.| dieser Hund | this dog |
| zu jener Zeit | at that time |
| manche Ideen | some ideas |
| solches Schreiben | such writing |
| an welchem Tag | on which day |
| jedes Mal | every time |
As each der-word shows the necessary information regarding case, number, and gender, adjectives that follow always have weak endings.
| dieser kleine Hund | this little dog |
| für jeden neuen Student | for each new student |
| jenes schwarze Buch | that black book |
| Lisa: | Was hast du gestern gemacht? |
| Phillip: | Ich habe mir das Fußballspiel des 1. FC Bayern München angeschaut. |
| Lisa: | Wirklich?! Du warst im Stadion? |
| Phillip: | Schön wär’s! Nein, das Spiel lief bei mir zu Hause im Fernseher. Aber ich hatte mein Trikot an und meinen Schal um. Ich bin deren größter Fan! |
| Lisa: | Das sagen sicherlich Tausende! |
| Phillip: | Du nimmst auch echt kein Blatt vor den Mund! Ich bin der treueste Fan! |
| Lisa: | Spielst du auch selber Fußball? |
| Phillip: | Ich fiebere vor dem Fernseher mit meiner Mannschaft. Zählt das? Ich bin immer ganz verschwitzt, wenn das Spiel vorbei ist. |
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Die Redewendung ist umgangssprachlich und der Ursprung der Redensart ist wohl ein alter Theaterbrauch. Früher ging es in den Komödien im Theater recht schonungslos zu – selbst hohe Staatsmänner und Politiker wurden gern auf die Schippe genommen und auch kritisiert. Damit sie dafür nicht bestraft werden konnten, versteckten die Schauspieler ihre Gesichter hinter Masken.
Zur Anfangszeit des Theaters gab es die jedoch noch nicht und da nahmen sie einfach ein Blatt Papier. Schauspieler aber, die sich nicht hinter einem Blatt versteckten, also kein Blatt vor den Mund nahmen, redeten frei heraus und sprachen ganz offen. Die wortwörtliche Übersetzung ist to not put a leaf in front of your mouth oder to not mince (one's) words.
Beispiel 1:
Dass Pink sich gerne mal ihren Ärger von der Seele singt und dabei kein Blatt vor den Mund nimmt, ist nichts Neues. Doch so pointiert und zielsicher wie auf ihrem Album „I'm Not Dead“ hat sie noch nie ausgeteilt.It is not new that Pink likes to get her anger off her chest in her songs and that she doesn’t mince her words. But on her album „I'm Not Dead“, she is as sharp and purposeful as never before.
Beispiel 2:
Der Ex-Fußball-Profi nimmt als der Experte während der EM 2016 in Frankreich kein Blatt vor den Mund. Er kommentiert die Spiele der deutschen Nationalmannschaft so, wie es Fans vom ehemaligen Dschungelcamper kennen: direkt, ehrlich und authentisch.The former soccer pro does not mince his words during the European Championship 2016 in France. He is commenting on the games of the German national team just like the fans of the former "Dschungelcamp" reality show star know him: in an direct, honest and authentic way.
- Das ist ein lecker Wein.
- Ich hätte gern ein Glas deutsch Bier.
- Fleißig
Studenten bekommen gut Noten. - Am letzt Samstag gingen wir ins Kino.
- Arbeitest du mit dies Leuten?
- Können wir uns nächst Woche treffen?
- Das ist die Lösung eines groß Problems.
- Dies
Laden verkauft neu Computer. - Ich gehe mit ein paar gut Freunden ins Konzert.
- Die Touristen haben etwas amerikanisch Geld.
- Schloss Neuschwanstein ist ein groß Schloss.
- Du hast schön Augen.
- Kaufst du einen neu Hut?
- Welch Zeitung liest du?
- Ich finde manch alt
Romane schwierig zu lesen. - Trotz des schlecht Wetters fahren wir zum Strand.
- Magst du dies laut Musik?
- Mit größt Bemühen versuchte sie Deutsch zu lernen.
- Ich habe keine Zeit für solch Hobbys.
- Ich hoffe auf eine positiv Antwort.