| Lisa: | Heute ist Donnerstag, der 1. September 2016. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von News in Slow German! Ein Hallo an alle unsere Zuhörer! |
| Phillip: | Hallo Lisa! Hallo allerseits! |
| Lisa: | Im ersten Teil des heutigen Programms sprechen wir über die Rettung von tausenden Flüchtlingen vor der Küste Libyens am Montag. Wir werden über die Waffenruhe sprechen, die in Kolumbien in Kraft getreten ist und die den 52 Jahre anhaltenden Bürgerkrieg zwischen der Regierung und der FARC, der größten Rebellenorganisation des Landes, beendet. Wir sprechen außerdem über die Entdeckung eines erdähnlichen Planeten in der Nähe unseres Sonnensystems und wir enden mit einer Geschichte aus Neuseeland, wo Pizza bald von Drohnen geliefert wird. |
| Phillip: | Endlich haben wir die perfekte Symbiose von Technologie und Fast Food! Super! |
| Lisa: | Ja, Phillip. Wenn Science Fiction auf die wirkliche Welt trifft, kommt so etwas dabei heraus. Pizzalieferung vom Himmel! |
| Phillip: | Du scheinst ja nicht sehr beeindruckt zu sein, Lisa. Also ich finde das spannend ... Allerdings nicht so spannend, wie die Entdeckung eines neuen erdähnlichen Planeten. |
| Lisa: | Ich habe mir gedacht, dass dich die Themen dieser Woche begeistern werden, Phillip. Jetzt machen wir erst einmal mit den Ankündigungen weiter. Im zweiten Teil wird es, wie immer, um deutsche Sprache und Kultur gehen. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir Präpositionen im Akkusativ besprechen und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Bis in die Puppen“. |
| Phillip: | Also ich bin startbereit, Lisa. |
| Lisa: | Wunderbar, Phillip! Also dann, Vorhang auf! |
Etwa 6.500 Migranten und Flüchtlinge wurden am Montag vor der libyschen Küste gerettet. Dies war einer der bisher größten Rettungseinsätze. Vierzig Rettungsaktionen wurden für diesen Einsatz koordiniert, der sich 21 Kilometer nördlich der Stadt Sabratha in Libyen ereignete.
Die zum größten Teil aus Eritrea und Somalia stammenden Migranten hatten Libyen in überfüllten Booten verlassen und hatten gerade genug Treibstoff, um die Rettungskräfte zu erreichen. Italienische Einsatzkräfte, humanitäre Organisationen und die europäische Grenzschutzagentur Frontex waren an der Aktion beteiligt. Die geretteten Menschen wurden in italienische Hafenorte in Kalabrien und auf Sizilien gebracht.
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
Am Montag trat ein „endgültiger“ Waffenstillstand zwischen der kolumbianischen Regierung und der FARC, der größten Rebellenorganisation des Landes, in Kraft. Dieses Abkommen beendet einen 52 Jahre anhaltenden Bürgerkrieg, in dem mehr als 220.000 Menschen ums Leben kamen und Millionen Einwohner vertrieben wurden.
Der Friedensvertrag ist das Ergebnis von vier Jahren Verhandlungen zwischen der Regierung und der linken Guerillagruppe. Er sieht vor, dass sich die 7.000 Kämpfer der FARC sowie 8.600 zivile Kämpfer an bestimmten Orten auf dem Land einfinden, um ihre Waffen an Beobachter der Vereinten Nationen zu übergeben. Er sieht weiterhin vor, dass die Organisation, die eine linksgerichtete politische Partei werden wird, ab 2018 10 Sitze im Kongress erhalten wird.
Der kolumbianische Präsident Juan Manuel Santos erklärte am Sonntag über Twitter, dass das Abkommen das Ende „eines der schlimmsten Kapitel des Landes“ markiere. Die Kämpfer der FARC werden das Abkommen Ende September, vor der Volksabstimmung über den Friedensvertrag am 2. Oktober, ratifizieren.
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
Am vergangenen Mittwoch gab ein Team von Wissenschaftlern bekannt, einen Planeten entdeckt zu haben, auf dem Leben möglich sein könnte. Sein Name: Proxima b. Die Entdeckung wurde in der Fachzeitschrift Nature veröffentlicht und sie gilt als eine der größten astronomischen Entdeckungen des Jahrhunderts.
Proxima b umkreist den nächsten Nachbarstern unserer Sonne - Proxima Centauri. Er befindet sich in der „habitablen Zone“ des Sterns, was bedeutet, dass es auf seiner Oberfläche Wasser geben könnte. Der Planet ist felsig und ähnelt daher eher der Erde als einem Gasplaneten, wie Jupiter. Aufgrund dieser Eigenschaften denken die Wissenschaftler, dass es auf dem Planeten möglicherweise Leben geben könnte.
Die direkte Beobachtung des Planeten kann sehr lange dauern. Er ist 4,2 Lichtjahre von unserem Sonnensystem entfernt. Das ist wesentlich näher als andere Exoplaneten, aber immer noch der 266.000-fache Abstand zwischen Erde und Sonne. Eine heute startende Sonde würde 70.000 Jahre brauchen, um den Planeten zu erreichen.
Improve your German listening skills
- Do you find it difficult to process spoken German in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Improve with consistent German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Am vergangenen Donnerstag hat Domino’s Pizza in Auckland eine erste Testlieferung per Drohnen erfolgreich abgeschlossen. Das Unternehmen bestätigte seine Pläne, noch in diesem Jahr mit einem regelmäßigen Drohnen-Lieferservice zu beginnen. Die Pizzakette könnte das erste Unternehmen der Welt werden, das Lieferungen über kommerzielle Drohnen anbietet und das noch vor Amazon, wo bereits seit langem ein Einsatz von Lieferdrohnen geplant ist.
Neuseeland ist zwar eines der ersten Länder, die Lieferungen per Drohnen erlauben; die Unternehmen müssen jedoch strenge Richtlinien befolgen. So müssen zum Beispiel die Drohnen zu jeder Zeit in Sichtweite des Betreibers sein, was die Liefergebiete erheblich einschränkt. Domino’s wird den Service zunächst nur über eine einzige Filiale anbieten und in der Zwischenzeit mit den Behörden an einer Lockerung der Einschränkungen arbeiten. Das Unternehmen hofft, bald auch Tests in Australien und anderen Ländern zu beginnen.
Kunden, die eine Lieferung per Drohne anfordern, erhalten eine Benachrichtigung, sobald die Pizza im Anflug ist. Sie können dann ins Freie gehen und einen Knopf auf ihrem Smartphone drücken. Daraufhin lässt die Drohne die Pizza an einer
Improve your German listening skills
- Do you find it difficult to process spoken German in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Improve with consistent German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
| Phillip: | Das war mal wieder eine lange Nacht gestern. |
| Lisa: | Was war los? |
| Phillip: | Polterabend für meinen Freund Peter und seine Verlobte Sandra. Den habe ich übrigens selbst organisiert. |
| Lisa: | Du siehst aber wirklich nicht gut aus. Wie lang ging es denn für dich? |
| Phillip: | Bis in die Puppen! Gegen 5 Uhr morgens ist der Bräutigam Gott sei Dank endlich betrunken eingeschlafen. Aber ich musste noch bis um 7 Uhr aufräumen. |
| Lisa: | Der Polterabend ist eigentlich nur ein deutscher Brauch, oder? |
Improve your German listening skills
- Are you struggling to follow spoken German in real conversations?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
I. Theory
As in English, prepositions are words that typically precede nouns and pronouns to show their role in the sentence or clause. Prepositions often show motion or direction: “to”, through”, “across”, “on”, “off”, “towards”, etc. while others show cause or how something is being done: “by”, “despite”, “instead of”, “without”.In German, prepositions trigger cases to show two things: 1) which part of the sentence is being affected and 2) how they are affected - as some prepositions have more than one meaning. This lesson will focus on prepositions that always take the accusative case.
Examples of accusative prepositions:
| Ich bin ohne meinen Mantel zur Arbeit gegangen. I went to work without my coat. Gegen wen spielst du? Whom are you playing against? Das Geschenk ist für meinen Vater. The gift is for my father. |
II. Accusative Prepositions
The following list contains all German propositions which will always trigger the accusative:BisIch bleibe bis morgen in Berlin.I am staying in Berlin until tomorrow. Note: bis is used in the temporal or locative context. DurchWir fahren durch den Tunnel.We drive through the tunnel. EntlangSie rennt den Strand entlang.She runs along the beach. Note: entlang usually comes after the noun (inverse structure). FürOma brachte Bonbons für die Kinder.Grandma brought candies for the children. GegenSie kandidiert gegen ihn für die Präsidentschaft.She is running against him for the presidency. OhneOhne Geld kann man nichts machen.Without money, you can’t do anything. UmUm wieviel Uhr fängt die Party an?At what time does the party start? WiderWider meinen Rat hat sie ihn geheiratet.Against my advice, she married him. |
Note: Although in many of the examples above the German and English use the same proposition, this is not always the case. In many instances, prepositions will have a either wider or more narrow range of meaning or will be applied in different situations than in English. For this reason, it’s best to make note of which prepositions follow common verbs, or which ones are used in certain situations.
Examples:
| Ich interessiere mich für Kunstgeschichte. I am interested in art history. Bist du allergisch gegen Hunde? Are you allergic to dogs? Er ist besorgt um das Vorstellungsgespäch. He is anxious about the job interview. |
| Lisa: | Die Swing-Jugend war wohl die erste Generation, die kulturell sehr von den USA inspiriert war. |
| Phillip: | Mit der Swing-Jugend bringe ich immer auch den Nationalsozialismus in Verbindung. |
| Lisa: | Ja, das war eine Bewegung von Jugendlichen zur Zeit des Nationalsozialismus. Die Swing-Kids wollten sich durch ihren Lebensstil von der Allgemeinheit abgrenzen. Vor allem durch den Swing-Tanz, der ja zu der Zeit nicht unbedingt konform mit der Gesellschaft war. Die Tanzveranstaltungen gingen auch meist bis in die Puppen. |
| Phillip: | Entschuldige bitte meine dummen Fragen, aber warum war denn so etwas wie Swing-Tanzen nicht gern gesehen? |
| Lisa: | Beim Tanzen musste es zu der Zeit in Deutschland, wie bei allem anderen auch, kontrolliert und geordnet ablaufen. Die von der Regierung geduldete Musik waren Volkslieder und Märsche. Gerade die Marschmusik war gern gesehen, da man zu ihr marschieren kann. |
Improve your German listening skills
- Are you struggling to follow spoken German in real conversations?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Daher wird der Begriff „bis in die Puppen“ auch sehr häufig im Zusammenhang mit Feiern und Parties verwendet. Meist hört man „bis in die Puppen feiern“ oder „bis in die Puppen aufbleiben“. Bei einer Feier ist ja für Erwachsene nicht schon um 23 Uhr Schluss, sondern es geht bis 4 oder 5 Uhr morgens, wenn nicht noch länger. Für Jugendliche ist der Maßstab etwas anders. Hier wird oft „bis in die Puppen ferngesehen“ oder „bis in die Puppen Computer gespielt“. Gerade wenn am nächsten Tag Schule ansteht, verliert der Begriff ein wenig an Wert und „bis in die Puppen“ kann auch bedeuten, dass man bis Mitternacht aufgeblieben ist.
Die Herkunft der Redewendung „bis in die Puppen“ stammt aus Berlin. Unter Friedrich dem Großen (1740 bis 1786) wurden auf einem Platz im Berliner Tiergarten, dem größten Park im Zentrum Berlins, Statuen errichtet. Diese Statuen wurden von den Berlinern ein wenig spöttisch als ‚Puppen’ bezeichnet. Der Platz, auf dem die Statuen standen, war für die meisten Berliner einen langen Fussweg entfernt, da er sich weit vom Zentrum befand. „Bis in die Puppen“ bezog sich also zunächst auf einen langen Spaziergang bis hin zu dem Platz mit den Statuen. Aus der räumlichen Entfernung wurde der Begriff auf die zeitliche Distanz übertragen und wird so noch heute für etwas benutzt, das lange, oder bis spät in die Nacht hinein dauert. Auf dem Platz, auf dem früher die ‚Puppen’ standen, befindet sich heute übrigens die Siegessäule.
Dieser Ausdruck „bis in die Puppen“ kann wörtlich übersetzt werden "Until the dolls". Die englische Entsprechung der Redewendung „bis in die Puppen“ ist 'till all hours' oder 'until the small hours' oder 'until the early morning' oder 'all night long'.
Beispiel 1:
Nach dem Sieg beim Fussballturnier haben die Jungs natürlich bis in die Puppen gefeiert.After they won the soccer tournament, the boys celebrated all night.
Beispiel 2:
Wenn du gestern nicht bis in die Puppen Computer gespielt hättest, wärst du heute nicht so müde.If you hadn’t played computer games until the early morning, you would not be so tired today.
Beispiel 3:
Ich musste dieses Projekt bis morgen fertig machen. Ich denke ich werde heute Nacht bis in die Puppen daran arbeiten müssen.I have to finish this project by tomorrow. I guess I will have to work on it all night.
| bis durch gegen für ohne um für entlang wider um |
Ich schreibe dir aus Wien. Ich hoffe, dass du die Schokolade bekommen hast, die ich dich gekauft habe. heute hat es die ganze Woche geregnet. Heute kann ich endlich nach draußen gehen und die Straßen spazieren, durchnässt zu werden. alle Vernunft habe ich keinen Regenschirm mitgebracht. Erwartungen sieht alles hier alt aus; denn die Architektur ist klassisch und alle scheinen traditioneller. Ich fahre morgen 19:00 ab. Ich hoffe, dass ich davor den Tiergarten gehen kann, denn ich interessiere mich Zoologie. Ich komme am Montag nach Berlin zurück, meine Eltern zu besuchen. Können wir uns vielleicht am Abend sehen?
Grüße, Katrin
- Wir kommen 5 Uhr an. (entlang / gegen)
- Der Vogel flog das Fenster. (durch / bis)
- wieviel Uhr fährt der Zug ab? (durch / um)
- Was ein Auto ist das? (für / um)
- Der Fluss fließt die Stadt . (entlang / für)
- Stopp! Die Zeit ist ! (um / bis)
- Man muss das Für und abwägen. (ohne / wider)
- 1776 begann der Revolutionskrieg die Engländer. (gegen/ um)
- Es ist schwierig, gute Bildung Arbeit zu finden. (ohne/ wider)
- Das Internet ist wichtig Fremdsprachenlerner. (gegen / für)