Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Expressions with Machen – Part 1

12 March 2026

Beliebte und kuriose Kuh-Namen Bayerns

Latin-Based (-ieren) Verbs: Part 2

5 March 2026

Frischer Wind für Nachtzüge

Latin-Based (-ieren) Verbs: Part 1

26 February 2026

Keine Zwangsadoptionen in der DDR

Der Infinitivsatz: Sein with “Zu”

19 February 2026

In einem deutschen Restaurant

Der Infinitivsatz — Verbs with “Zu”: Part 2

12 February 2026

Würstchen aus Bier

Der Infinitivsatz — Verbs with “Zu”: Part 1

5 February 2026

Kein Gewinn durch Untervermietung

Der Infinitivsatz — Adverbial Phrases with “Zu

29 January 2026

Das Unwort des Jahres 2025

Verbs with Prepositions — Part 3

22 January 2026

Der Börsencrash von 1929 in Deutschland

Verbs with Prepositions (Part 2)

15 January 2026

Akkordeon ist Instrument des Jahres 2026

Speed 1.0x
/

Der Infinitivsatz — Verbs with “Zu”: Part 2


Würstchen aus Bier

Jana: Die deutsche Bierindustrie steckt in einer Krise. Die Kosten für die Produktion steigen, gleichzeitig trinken die Deutschen immer weniger Bier. Umfragen haben ergeben, dass sich die Generation Z fast komplett weigert, Alkohol zu trinken. Deshalb haben sich einige Brauereien entschieden, neue Geschäftsfelder zu erschließen. Die Störtebeker Braumanufaktur an der Ostsee stellt aus Brauresten veganen Fleischersatz her, der zu Würstchen, Nuggets oder Frikadellen weiterverarbeitet wird.
Michael: Mir läuft schon das Wasser im Munde zusammen. Normalerweise weigere ich mich, Produkte aus Fleischersatz zu essen. Aber Würstchen aus Bier würde ich sofort mal ausprobieren.
Jana: Nur weil sie aus Brauresten hergestellt sind? Wenn du denkst, dass die Würstchen nach Bier schmecken, oder dass da Alkohol drin ist, muss ich dich leider enttäuschen.
Michael: Danke, dass du mich aufklärst. Aber das habe ich mir schon gedacht. Was sind eigentlich diese Reste, die beim Brauprozess entstehen?
Jana: Du würdest dich dazu entscheiden, ein neues Produkt zu probieren, ohne zu wissen, woraus es eigentlich besteht? Ich warne dich, so leichtgläubig zu konsumieren.
Michael: Naja, bei Bier kann man nichts falsch machen. Es wird aus einigen wenigen natürlichen Zutaten gebraut. Eigentlich kann das, was nach dem Brauen als Abfall entsteht, nur gesund sein. Auf jeden Fall würde ich mich nicht von vornherein weigern, es zu testen.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

I. Theory

The preposition zu is often found before infinitives in German, much like “to” is in English. However, in German, zu is not present when there is a modal verb plus an infinitive. Therefore, zu is most frequently seen when the infinitive in question is in its own clause (an Infinitivsatz) or used in conjunction with a verb that is not a modal verb.

For Example:
Ich möchte Deutsch lernen (no “zu” due to modal verb).
I would like to learn German.

But
Ich versuche, Deutsch zu lernen.
I am trying to learn German.

II. Verbs often found with “zu” + infinitive

There is a wide range of verbs/expressions that are found in conjunction with Infinitivesätze. This lesson focuses on four of them: versuchen, sich weigern, sich entscheiden, and warnen.

Versuchen

Ich hatte gestern versucht, mich mit ihm in Verbindung zu setzen.
I tried to get in contact with him yesterday.

Wir versuchten, das Dorf zu Fuß zu erreichen.
We tried to reach the village on foot.

Sich weigern

Ich weigere mich, diese Woche Überstunden zu machen.
I refuse to work overtime this week.

Nach einer Stunde weigerten wir uns, noch länger auf das Essen im Restaurant zu warten.
After an hour, we refused to wait for the food at the restaurant any longer.

Sich entscheiden

Habt ihr euch entschieden, im Sommer nach Paris zu reisen?
Have you decided to travel to Paris in the summer?

Der General hat sich entschieden, die Stadt aufzugeben.
The general decided to surrender the city.

Warnen / Warnen vor

Der Polizist warnte ihn, langsamer zu fahren.
The police officer warned him to drive slower.

Die Schüler wurden von der Lehrerin davor gewarnt, während der Prüfung zu schummeln.
The students were warned by the teacher not to cheat during the test.

For each of the blanks, either type “zu” or mark an “x” when nothing is needed.
  1. Nachdem das Pferd die Schlange entdeckt hatte, weigerte es sich, weitergehen.
  2. Die Eltern hatten ihren Sohn davor gewarnt, beim Autofahren texten.
  3. Können Sie ein vegetarisches Gericht empfehlen?
  4. Der Flughafen entschied sich, alle Flüge wegen des schlechten Wetters sofort stornieren.
  5. Die Studenten wurden davor gewarnt, ihre Handys im Unterricht benutzen.
  6. Können wir jetzt mit der Sitzung anfangen?
  7. Ich versuche, jeden Monat ein neues Buch lesen.
  8. Auf dieser Reise werden die Teilnehmer drei Tage in Prag verbringen.
  9. Wenn Sie sich weigern, Ihre Tasche bei der Sicherheitskontrolle öffnen, werden Sie nicht ins Museum hineingelassen.
  10. Versuchst du, das Gericht ohne Rezept kochen?
Type the correct form of the appropriate verb from the box in each of the blanks. Note: Reflexive pronouns will have their own blank.
sich weigern (2) | versuchen (2) | sich entscheiden (2) | warnen (4)

  1. Da ein Hai gesehen worden war, wurden die Strandbesucher davor , im Wasser zu schwimmen.
  2. Meine Eltern haben vor fünf Jahren , in die Stadt zu ziehen.
  3. Weil ich keine Quittung hatte, hat die Verkäuferin , das Produkt umzutauschen.
  4. Der Polizist hat mich , das Rücklicht meines Autos zu reparieren.
  5. Der Übersetzer , den Ton und Stil des Autors in der Übersetzung beizubehalten.
  6. Die Soldaten haben , die Stadt zu überfallen.
  7. Ich habe , ein französisches Buch zu lesen, aber es ist zu schwierig.
  8. Das Straßenschild die Autofahrer davor, zu schnell zu fahren.
  9. Die Stadt , eine neue Autobahn zu bauen.
  10. Wir wurden von der Bibliothekarin , leise zu reden.