Eigene Hühner
| Michael: | Es gibt doch nichts Besseres als gute, frische Eier am Morgen. Ich will auch einfach wieder autarker, eigenständiger und unabhängiger vom Supermarkt werden. Ich wollte eigentlich schon immer irgendwie einen eigenen Hof mit frischer Milch und Eiern. Wie das eben damals so war, als der Mensch noch von zäherer Natur war und seine eigenen Lebensmittel herstellte. Aber ich spüre, du wirst mir das wieder ausreden. |
| Jana: | Ganz und gar nicht. Aber, du hattest doch noch nie Hühner, also ein paar Fragen werden wohl erlaubt sein, oder? |
| Michael: | Sicher. Ich bin mir bewusst, dass die Anfangskosten hoch sein werden, aber ist dir eigentlich klar, wie viel ein Ei momentan kostet? |
| Jana: | Sehr viel. Ich kann dir aber versichern, dass du mit eigenen Hühnern kein Geld sparen wirst. Also wenn das dein Grund ist, brauchen wir gar nicht weiterzureden. |
| Michael: | Nein, nein. Es geht mir vor allem um Qualität. Frische Eier sind ja nun wirklich buchstäblich das Gelbe vom Ei. |
| Jana: | Also möchtest du Zwiehühner in deinem Hühnerstall haben? |
| Michael: | Was sind Zwiehühner? |
| Jana: | Das sind Hühnerrassen, die du sowohl für die Eierproduktion als auch für die Fleischproduktion verwenden kannst. |
Von zäher Natur sein bedeutet, dass jemand beinhart oder sehr robust ist, sich nicht so schnell unterkriegen lässt oder hart im Nehmen ist. Ein Synonym wäre knallhart sein.
Die Redewendung ist umgangssprachlich, man verwendet sie aber auch in formellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart lässt sich leider nicht feststellen. Laut dem Duden ist die Definition von zäh eine zwar biegsam-weiche, aber in sich feste, kaum dehnbare Konsistenz aufweisend oder aber auch eine Konstitution aufweisend, die auch stärkeren Belastungen und Beanspruchungen standhält, wie etwa ein zäher Bursche sein. Im Sprachgebrauch würde man jemanden als zähe Natur bezeichnen, der sehr widerstandsfähig oder belastbar ist.
Manchmal verwendet man auch eine zähe Natur sein. Das hat dieselbe Bedeutung.
Die wortwörtliche Übersetzung von von zäher Natur sein ist to be a tough nature. Auf Englisch würde man vielleicht “to be tough as nails” oder “to be resilient” oder “to be a tough cookie” verwenden.
When Corinna heard that her brother Peter had signed up for the marathon, she just thought that he is really a tough cookie.
The black rhino Phila truly is resilient. After having been shot several times, she now lives in the zoo in Johannesburg.
Die Redewendung ist umgangssprachlich, man verwendet sie aber auch in formellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart lässt sich leider nicht feststellen. Laut dem Duden ist die Definition von zäh eine zwar biegsam-weiche, aber in sich feste, kaum dehnbare Konsistenz aufweisend oder aber auch eine Konstitution aufweisend, die auch stärkeren Belastungen und Beanspruchungen standhält, wie etwa ein zäher Bursche sein. Im Sprachgebrauch würde man jemanden als zähe Natur bezeichnen, der sehr widerstandsfähig oder belastbar ist.
Manchmal verwendet man auch eine zähe Natur sein. Das hat dieselbe Bedeutung.
Die wortwörtliche Übersetzung von von zäher Natur sein ist to be a tough nature. Auf Englisch würde man vielleicht “to be tough as nails” oder “to be resilient” oder “to be a tough cookie” verwenden.
Beispiel 1:
Als Corinna hörte, dass sich ihr Bruder Peter für den Marathon angemeldet hatte, dachte sie sich nur, dass er wirklich von zäher Natur ist.When Corinna heard that her brother Peter had signed up for the marathon, she just thought that he is really a tough cookie.
Beispiel 2:
Das Spitzmaulnashorn Phila ist wirklich von zäher Natur. Nachdem es mehrfach angeschossen wurde, lebt es heute im Zoo in Johannesburg.The black rhino Phila truly is resilient. After having been shot several times, she now lives in the zoo in Johannesburg.