Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Seinen/Ihren Friedrich Wilhelm unter etwas setzen

27 June 2019

Expression - Episode 155

Auf eigene Faust

20 June 2019

Expression - Episode 154

Jemandem eine Gardinenpredigt halten

13 June 2019

Expression - Episode 153

Mit allen Wassern gewaschen sein

6 June 2019

Expression - Episode 152

Jemanden auf die Folter spannen

30 May 2019

Expression - Episode 151

In Beschlag nehmen

23 May 2019

Expression - Episode 150

Sich auf seinen Lorbeeren ausruhen

16 May 2019

Expression - Episode 149

Jemandem den Kopf waschen

9 May 2019

Expression - Episode 148

In die Schranken weisen

2 May 2019

Expression - Episode 147

Speed 1.0x
/

Jemanden auf die Folter spannen

Jana: Magst du eigentlich Blumen?
Michael: Wie kommst du denn jetzt da drauf?
Jana: Du bist manchmal so unromantisch, da kann ich mir gar nicht vorstellen, dass du etwas über Blumen weißt. Ich mag ja Maiglöckchen am liebsten.
Michael: Tja, Blumen sind nicht so mein Ding. Ich weiß nur, dass man Nelken nicht schenken sollte.
Jana: Warum das denn? Was ist denn an Nelken so schlimm? Jetzt spann mich doch nicht auf die Folter!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Jemanden auf die Folter spannen bedeutet, dass man jemanden sehr lange warten lässt oder ihn in quälende Spannung versetzt, ihnim Unklaren über etwas lässt, was er gern wissen möchte oder jemandem eine gespannt erwartete Information vorenthält. Ein Synonym wäre zappeln lassen.

Die Redewendung ist umgangssprachlich, man verwendet sie eher weniger in formellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart wird im Mittelalter vermutet. Damals war es üblich, jemanden zu quälen und zu foltern, um ein Geständnis zu entringen. Teil der Folter war es auch, eine spezielle Folterbank zu verwenden, wo das Opfer festgespannt wurde. Heutzutage kann man in vielen alten Schlössern in Deutschland noch Folterkeller besichtigen.

Die wortwörtliche Übersetzung von Jemanden auf die Folter spannen ist to stretch someone on the rack. Auf Englisch würde man vielleicht to tantalize oder to keep someone in suspense verwenden.

Beispiel 1:

Als Corinna hörte, dass ihr Bruder Peter eine Überraschung für sie hatte, dachte sie nur, wie sehr sie es hasste, auf die Folter gespannt zu werden.
When Corinna heard that her brother Peter had a surprise for her, she just thought how much she hated to be kept in suspense.

Beispiel 2:

Der Sänger wollte seine Fans nicht länger auf die Folter spannen. Gleich nach den ersten zwei Liedern stellte er sein neues Album vor.
The singer no longer wanted to tantalize his fans. Immediately after the first two songs, he introduced his new album.