Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Die Ohren spitzen

29 March 2018

Expression - Episode 90

Auf dem Laufenden sein

22 March 2018

Expression - Episode 89

Seinen Senf dazugeben

15 March 2018

Expression - Episode 88

Am Hungertuch nagen

8 March 2018

Expression - Episode 87

Den Faden verlieren

1 March 2018

Expression - Episode 86

Nach Strich und Faden

22 February 2018

Expression - Episode 85

Ein Stein vom Herzen fallen

15 February 2018

Expression - Episode 84

Aufs Spiel setzen

8 February 2018

Expression - Episode 83

Einen Korb geben

1 February 2018

Expression - Episode 82

Speed 1.0x
/

Den Faden verlieren

Phillip: Ich habe einen solchen Heißhunger auf eine echte Berliner Currywurst. Ich muss nur daran denken und mir läuft das Wasser im Mund zusammen!
Lisa: Du bist aber auch ständig hungrig, Phillip! Warum muss es denn eine echte Berliner Currywurst sein?
Phillip: Nachdem ich bei meinem letzten Berlin-Besuch im Currywurst-Museum war ….
Lisa: Das kann doch nicht dein Ernst sein! Ein Currywurst-Museum?
Phillip: Ich verliere schnell den Faden, wenn ich unterbrochen werde! … Natürlich verdient eine solche Köstlichkeit ihr eigenes Museum.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Den Faden verlieren bedeutet, dass man kurzzeitig verwirrt ist und vergessen hat, über was auch immer man in dem Moment sprach, dass man sich nicht auf das Wesentliche konzentrieren kann, dass man den gedanklichen Zusammenhang nicht mehr weiterverfolgen kann, dass man auf Abwege gerät, dass man vom eigentlichen Thema abkommt.

Ein gleichbedeutendes Wort wäre abschweifen.

Man kann diese Redensart im normalen Sprachgebrauch in formellen und informellen Situationen verwenden. Am Ursprung dieser Redensart scheiden sich die Gemüter. Eine Vermutung ist, dass es etwas mit der griechischen Sagenwelt zu tun hat. Da gab es die Sage um die schöne Ariadne, Tochter des Königs von Minos und einen gewissen Theseus. Um Ariadne heiraten zu können, musste Theseus seinen Weg durch ein Labyrinth finden, um dort im Inneren dieses Labyrinthes den Minotaurus, ein Stierkopfmonster, zu töten. Ariadne war aber in Theseus verliebt und gab ihm einen Wollknäuel, mit dessen Hilfe er nach der Tat seinen Weg aus dem Labyrinth zurückfinden konnte. Er verlor den Faden nicht und konnte Ariadne heiraten. Vermutung Nummer zwei führt den Ursprung der Redensart auf den Handwerksbereich zurück. Wenn man beim Weben, Stricken, Sticken, Nähen oder Häkeln den Faden verliert, kostet das Zeit. Es ist also besser, sich zu konzentrieren, um den Faden nicht zu verlieren.

Die wortwörtliche Übersetzung von den Faden verlieren ist to lose the string. Auf Englisch würde man vielleicht to get confused oder to lose one’s train of thought oder to lose the thread oder to get lost verwenden.

Beispiel 1:

Als Sebastian die neue Studentin sah, verlor er den Faden und fing an zu stottern.
When Sebastian saw the new student, he lost his train of thought and began to stutter.

Beispiel 2:

Claudia versucht, die russische Sprache zu lernen. Aber selbst wenn der Lehrer ihr bestimmte Sachen zehnmal erklärt, ist die Sprache trotzdem so komplex, dass man schnell den Faden verlieren kann.
Claudia tries to learn the Russian language, but even if the teacher explains certain things ten times, the language is still very complex, so one can get confused quickly.