| Lisa: | Heute ist Donnerstag, der 6. Juli 2017. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von News in Slow German! Hallo an alle Zuhörer! Schön, dass du wieder da bist, Phillip! |
| Phillip: | Hallo Lisa! Hallo allerseits! |
| Lisa: | Im ersten Teil unseres Programms sprechen wir über die anhaltende Flüchtlingskrise in Europa. Weiter geht es mit einer Studie, die zu dem Ergebnis kommt, dass das menschliche Alter keine Grenze hat. Außerdem sprechen wir über das Endspiel im Confederation Cup 2017, bei dem sich Deutschland und Chile gegenüberstanden. Und wir beenden den ersten Teil unseres Programms mit etwas leichterer Kost und sprechen über das „Nathans Hot-Dog-Wettessen 2017“ in New York, das am 4. Juli, dem Unabhängigkeitstag, stattfand. |
| Phillip: | „... mit etwas leichterer Kost“? Ich glaube nicht, dass ich diese Worte gewählt hätte, Lisa ... |
| Lisa: | Sehr witzig, Phillip ... Ich hätte wohl sagen sollen: „mit etwas schwererer Kost“ … |
| Phillip: | Aber auf jeden Fall! |
| Lisa: | Nagut. Weiter geht es jetzt mit unseren Ankündigungen. Im zweiten Teil geht es, wie immer, um die deutsche Sprache und Kultur. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir Verben mit Präpositionen (Teil 2) besprechen, und wir beenden unsere Sendung mit einer neuen deutschen Redewendung: „An die Decke gehen“. |
| Phillip: | Klingt super, Lisa! Bist du startbereit? |
| Lisa: | Und ob. Los geht's! |
Neue Bemühungen, die Migration über das Mittelmeer einzuschränken, könnten das Leben von Migranten aufs Spiel setzen, die versuchen, per Boot aus Nordafrika nach Italien zu kommen. So heißt es in einer Erklärung von Hilfsorganisationen, die Seenotrettungen durchführen. Die Organisationen zeigten sich besorgt, nachdem Italien am Sonntag angekündigt hatte, die Arbeit der Hilfsgruppen der italienischen und libyschen Küstenwache unterstellen zu wollen.
Improve your German listening skills
- Do you struggle with spoken German at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Start improving with structured listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Es gibt keine klare obere Grenze, wie alt Menschen werden können. Das erklärten zwei kanadische Wissenschaftler am vergangenen Mittwoch in der Fachzeitschrift Nature. Die Ergebnisse ihrer Studie widersprechen früheren Schlussfolgerungen, dass die menschliche Lebensdauer auf etwa 115 Jahre begrenzt sei.
Bryan G. Hughes und Siegfried Hekimi von der McGill University in Montreal analysierten die Lebensdauer der ältesten Personen in den USA, Großbritannien, Frankreich und Japan für jedes Jahr seit 1968. Insgesamt stieg die Lebensdauer innerhalb dieser Zeitspanne, obwohl es vorübergehende Plateaus und Abnahmen gab. Die Wissenschaftler argumentieren, dass die früheren Erkenntnisse, die auf eine obere Lebensaltersgrenze hindeuten, auf einer Fehlinterpretation der Daten beruhen: Die Forscher, die die früheren Studien durchgeführt hatten, hätten die Plateaus nicht als eine vorübergehende Stagnation interpretiert, sondern als Beweis dafür, dass es eine Obergrenze für das menschliche Lebensalter gibt.
Andere Forscher, die an Langlebigkeit arbeiten, unterstützen die Theorie von Hughes und Hekimi. In einer neuen Studie über Japanerinnen hatten niederländische Wissenschaftler beispielswe
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Im Endspiel des Confederations Cup in St. Petersburg in Russland am Sonntag besiegte die deutsche Fußballmannschaft Chile mit 1:0. Damit hat Deutschland, der Sieger der letzten Weltmeisterschaft 2014, zum ersten Mal den Confederations Cup gewonnen.
Chile spielte aggressiv und hatte etliche Torchancen. Ein Fehler vom Verteidiger Marcelo Diaz 20 Minuten nach Beginn der ersten Hälfte führte dann zum einzigen Tor des Spiels, das von Stürmer Lars Stindl erzielt wurde. Deutschland verpasste einige Chancen, die Führung auszubauen. Der chilenische Fußballstar Arturo Vidal und der Ersatzmittelstürmer Ángelo Sagal verpassten ihre Chancen, in den letzten Minuten des Spiels den Ausgleich zu erzielen.
In einem früheren Spiel am Sonntag besiegte Portugal Mexiko im Spiel um den dritten Platz in der Verlängerung. Mexiko führte 1:0 nach einem Eigentor des portugiesischen Verteidigers Luís Neto Anfang der zweiten Hälfte. Mexiko hatte das Spiel fast gewonnen, als der Verteidiger Pepe in der Nachspielzeit den Ausgleichstreffer für Portugal erzielte. 15 Minuten nach Beginn der Spielverlängerung sicherte dann der portugiesische Mittelfeldspieler Adrien Silva mit seinem Treffer den Sieg für Portu
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
Joey Chestnut hat am Dienstag zum zehnten Mal das Nathans Hot-Dog-Wettessen gewonnen. Innerhalb von zehn Minuten vertilgte er 72 Würstchen inklusive Brot. Damit gewann der 33-jährige Chestnut den begehrten „Senfgürtel“ und konnte seinen eigenen, im letzten Jahr aufgestellten Rekord um zwei Würstchen steigern.
Chestnut, der aus San Jose in Kalifornien stammt, hat das Wettessen seit 2007 nur ein einziges Mal verloren. Am Dienstag stellte er seine Konkurrenz deutlich in den Schatten: Der Zweitplatzierte, Carmen Cincotti, kam auf 62 Würstchen mit Brot. Bei den Frauen gewann die 31-jährige Miki Sudo aus Las Vegas zum vierten Mal in Folge. Sie brachte es auf 41 Würstchen mit Brot.
Das Nathans Hot-Dog-Wettessen findet jedes Jahr am Unabhängigkeitstag auf Coney Island im Stadtteil Brooklyn in New York statt. Die Teilnehmer am Wettessen setzen sich in der Regel aus den Gewinnern des Vorjahres und den Gewinnern regionaler Qualifikationswettkämpfe zusammen. Bis 2011 traten Frauen und Männer gemeinsam an. Heutzutage erhalten die Gewinner bei den Männern und den Frauen ein Preisgeld von jeweils 10.000 Dollar.
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
| Lisa: | Ist dir schonmal aufgefallen, dass Deutsche und Angelsachsen, wenn sie sich treffen, fast immer aneinander vorbeireden |
| Phillip: | Ja sicher. Ich hatte meinen Kollegen davor gewarnt, der für ein Jahr nach San Francisco ging. Er hat sich bitterlich über den Code beklagt. |
| Lisa: | Oh Gott, es gibt einen Code? |
| Phillip: | Sicherlich. Angelsachsen reden meist verschlüsselt, wie es die Höflichkeit in ihrer Kultur gebietet. Die Deutschen raffen das natürlich nicht und verstehen meist nur Bahnhof. Angelsachsen hingegen, sehen die Offenheit und Direktheit, die für Deutsche selbstverständlich sind, als den Gipfel der Unhöflichkeit, obwohl der Deutsche keinerlei Beleidigung beabsichtigt. |
| Lisa: | Man kann sich davor eigentlich kaum schützen. Gerade für Briten sind wir ungezogene Rüpel, wenn wir nur den Mund aufmachen, weil wir meist sagen, was wir denken. Kannst du mich in dem Code unterrichten? |
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
I. Theory
To review, there are many verbs in German that take specific prepositions. These prepositions show how the action is being done to the verb and thus are usually found in between the verb and its object. An English example of this would be “to talk to” versus “to talk about.” Here, we see how important it is that the correct preposition is used. More information can be found in the lesson “Verbs with Prepositions (Part 1)”.| Sollen wir nach einem Gruppentarif fragen? Should we ask about a group rate? Ein Mantel schützt vor der Kälte. A coat protects from the cold. Nimmst du auch an der Umfrage teil? Are you also participating in the survey? |
II. Verbs and Their Prepositions
warnen vor (dative)
| Der Parkranger hat uns vor Bären gewarnt. The park ranger warned us about bears. |
schützen vor (dative)
| Meine Brille schützt meine Augen vor der Sonne. My glasses protect my eyes from the sun. |
unterrichten in (dative)
| Frau Klein ist meine Lieblingslehrerin. Sie unterrichtet uns in Geschichte. Ms. Klein is my favorite teacher. She is teaching us history. |
anfangen mit (dative)
| In der heutigen Sitzung fangen wir mit dem Examen an. In today’s session, we will begin with the exam. |
fragen nach (dative)
| Obwohl wir uns verfahren hatten, weigerte sich mein Vater, nach dem Weg zu fragen. Although we were lost, my father refused to ask for directions. |
basieren auf (dative)
| Alle Beziehungen müssen auf Vertrauen basieren. All relationships have to be based on trust. |
teilnehmen an (dative)
| Ich nehme zwei Mal pro Woche an einem Finanzkurs teil. I attend a finance course two times a week. |
sich handeln um (accusative)
| Bei dem neuen Bauprojekt handelt es sich um die Restaurierung der alten Kirche. The new construction project pertains to the restoration of the old church. |
sich beklagen über (accusative)
| Da es fast jeden Tag passiert, beklagen sich die Pendler oft über die Verspätung des Zuges. As it happens almost every day, the commuters often complain about the train being late. |
sorgen für (accusative)
| Wenn wir im Urlaub sind, sorgt mein Bruder für unseren Hund. When we are on vacation, my brother takes care of our dog. |
| Lisa: | Wie viele Feiertage gibt es in Deutschland eigentlich? |
| Phillip: | Du stellst aber auch komische Fragen! |
| Lisa: | Das war wirklich ernst gemeint. Im Januar haben wir den 1., den Neujahrstag. Und den 6. Januar, den Tag der Heiligen Drei Könige. Aber ich glaube, das ist nur ein Feiertag in Baden-Württemberg, Bayern und Sachsen-Anhalt. Und natürlich meinen Geburtstag, aber der ist offiziell kein Feiertag. Wurde der Valentinstag im Februar jetzt schon zum Feiertag gemacht? |
| Phillip: | Ach hör bloß auf mit Valentinstag! Da könnte ich fast an die Decke gehen! Dieser Tag ist der reine Kommerz. Als ob man mit Geschenken wahre Liebe kaufen kann! Man braucht doch nicht extra einen Tag, um jemanden zu zeigen, dass man ihn oder sie gern hat! Das kann einem echt auf die Nerven gehen! |
| Lisa: | Du bist aber heute gereizt! Manche mögen den Tag halt. Gibt es denn nun einen Feiertag im Februar? |
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
Die Redensart ist umgangssprachlich und sie ist noch ziemlich jung. Einen frühen Beleg (1904) findet man hier: „Das gabs anno Bismarck-Moltke nicht; der alte Herr, der recht schwierig sein konnte, wäre nach solcher Meldung durch die Decke gegangen“ (Maximilian Harden: Die Zukunft, 46, S. 485) Nur welche Decke ist hier gemeint? Möglicherweise die Bettdecke? Eher die Zimmerdecke, die verhindern soll, dass man vor Wut noch weiter in die Luft geht, weil an die Decke gehen sich auf das Aufspringen des zornig Erregten bezieht. Vielleicht kommt auch daher der Ausspruch in die Luft gehen. An die Decke gehen bietet sich eher in geschlossenen Räumen an, während man draußen eher in die Luft gehen verwendet, was auch einer Explosion gleich kommt.
Die wortwörtliche Übersetzung von an die Decke gehen ist to go onto the ceiling. Auf Englisch würde man vielleicht to go ballistic, to blow a fuse, to blow one’s stack oder to blow one’s top oder to have a short temper sagen.
Beispiel 1:
Claudias neuer Freund ist ein unangenehmer Zeitgenosse. Eine seiner Charaktereigenschaften ist ziemlich schnell an die Decke zu gehen!Claudia's new boyfriend is an unpleasant guy. One of his character traits is to have a short temper!
Beispiel 2:
Letzten Sonntag hätte ich an die Decke gehen können. Mein Nachbar hat sich entschieden, um 7 Uhr den Rasen zu mähen.Last Sunday I almost went ballistic. My neighbor decided to mow his lawn at 7 o'clock in the morning.
| an | für | auf | um | mit | nach | in | über |
Stellenprofil: Kundenservice-Vertreter(In)
Unser Unternehmen sucht eine(n) versierte(n) Kundenservice-Vertreter(In) für unser Team. Wir suchen jemanden, der Probleme anpacken und die Bedürfnisse unserer Kunden sorgen kann. Wie alle guten Geschäftsbeziehungen basieren auch unsere Kundenbeziehungen Loyalität.
Bei dem/der richtigen Kandidaten/Kandidatin für diese Stelle handelt es sich jemanden mit:
- Teamplayer-Mentalität, der/die verschiedene Funktionen übernehmen kann.
- Sehr guten Kommunikationsfähigkeiten, wenn Kunden sich Probleme mit Produkten beklagen. Wir suchen jemanden, der weiteren Einzelheiten fragen kann, um eine geeignete Lösung zu finden.
- Motivation. Wir brauchen jemanden, der sofort der Betreuung unserer Kunden anfangen kann.
| schützen | warnen (2) | unterrichten | sorgen (2) beklagen | fragen | basieren | anfangen | teilnehmen |
- Die Klimaforscher vor den Auswirkungen der Erderwärmung.
- Mein Onkel ist ein Zocker und sich immer über Geld.
- Die Architektur des Museums auf dem barocken Kunststil.
- Kannst du für meine Pflanzen , wenn ich auf Geschäftsreise bin?
- Der Kunde nach der Cyber-Sicherheit der Bank.
- Weil ich meine Turnschuhe vergessen hatte, konnte ich nicht am Spiel .
- Dieses Antivirusprogramm den Computer vor Cyber-Angriffen.
- Ich war gestern Abend so müde, dass ich nicht mehr mit dem Projekt habe.
- In diesem Kurs werden die Studenten in Linguistik .
- Meine Mutter hat uns vor dem Spielen auf der Straße .
- Das Hauptziel der Polizei ist es, für Sicherheit zu .