Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 July 2017

Episode #52

29 June 2017

Episode #51

22 June 2017

Episode #50

15 June 2017

Episode #49

8 June 2017

Episode #48

1 June 2017

Episode #47

25 May 2017

Episode #46

18 May 2017

Episode #45

11 May 2017

Episode #44

Speed 1.0x
/

Introduction

Lisa: Heute ist Donnerstag, der 8. Juni 2017. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von News in Slow German! Hallo an alle Zuhörer!
Phillip: Hallo Lisa! Hallo allerseits!
Lisa: Im ersten Teil unseres Programms sprechen wir über den Ausstieg der USA aus dem Pariser Vertrag, dem internationalen Abkommen zum Klimaschutz. Weiter geht es mit dem Nahen Osten und der dortigen diplomatischen Krise in Katar. Außerdem sprechen wir über den Aufruf der britischen Premierministerin Theresa May an Tech-Firmen, im Kampf gegen den Terrorismus das Internet stärker zu regulieren — dies geschah im Anschluss an die Anschläge vom Wochenende. Den Abschluss bildet ein Beitrag über den Scripps National Spelling Bee-Buchstabierwettbewerb 2017, der am letzten Donnerstag stattfand.
Phillip: Eine sehr gute Auswahl!
Lisa: Danke, Phillip! Weiter geht es jetzt mit unseren Ankündigungen. Im zweiten Teil geht es, wie immer, um die deutsche Sprache und Kultur. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir Verben besprechen, die die Bedeutung von „aufhören“ haben; und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Aus dem Effeff“.
Phillip: Ich wäre dann soweit, Lisa ...
Lisa: Alles klar. Na dann, Vorhang auf!

Ausstieg der Vereinigten Staaten aus dem Pariser Klimaabkommen

8 June 2017

Am vergangenen Donnerstag kündigte Präsident Trump den Ausstieg der USA aus dem internationalen Klimaschutzabkommen an, das als Pariser Vertrag bekannt ist. Nur wenige Minuten nach der Ankündigung des Präsidenten gaben die Regierungen von Frankreich, Deutschland und Italien eine gemeinsame Erklärung heraus, in der sie betonten, dass das Pariser Klimaabkommen „irreversibel“ und nicht verhandelbar sei.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Diplomatische Krise in Katar

8 June 2017

Einige der einflussreichsten arabischen Staaten haben ihre Beziehungen mit dem kleinen erdöl- und erdgasreichen Land Katar wegen Katars mutmaßlicher Unterstützung islamistischer Gruppen abgebrochen.

Am Montag zogen Bahrain, Saudi-Arabien, die Vereinigten Arabischen Emirate (VAE) und Ägypten gemeinsam ihre Botschafter aus Katar ab. Saudi-Arabien, die VAE und Bahrain haben allen Staatsbürgern von Katar zwei Wochen Zeit gegeben, ihre Länder zu verlassen. Die drei Länder haben außerdem ihren Bürgern die Reise nach Katar verboten.

Die Nachbarländer werfen Katar hauptsächlich zwei Dinge vor: Das erste ist die Unterstützung Katars für regionale islamistische Gruppen, darunter die Muslimbruderschaft, die von einigen Golfstaaten als Terrorgruppe angesehen wird. Das andere sind die Beziehungen Katars mit dem von Schiiten geführten Iran — dem Erzrivalen von Saudi-Arabien in der Region. Saudi-

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Theresa May ruft Tech-Firmen zum Kampf gegen Extremismus auf

8 June 2017

Die britische Premierministerin Theresa May hat gefordert, bestimmte Bereiche des Internets zu schließen. Sie beschuldigte die Tech-Riesen, terroristischen Ideologien einen „Rückzugsort“ zu bieten. Am Sonntag sagte May: „Wir dürfen dieser Ideologie nicht den Rückzugsraum geben, den sie braucht, um sich auszubreiten“. Innenministerin Amber Rudd sagte ebenfalls am Sonntag, dass Tech-Konzerne extremistische Inhalte aus dem Netz nehmen und die sogenannte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung, die von Terroristen genutzt wird, beschränken müssten. Mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung werden Nachrichten unlesbar, wenn sie abgefangen werden.

Die neuesten Versionen von WhatsApp bieten Ende-zu-Ende-Verschlüsselung. Dank dieser Technologie können nur die Personen, die miteinander kommunizieren, die gesendete Nachricht lesen. Niemand anders, nicht einmal WhatsApp, kann sie lesen. Die Nachrichten sind mit ein

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Scripps National Spelling Bee-Buchstabierwettbewerb 2017

8 June 2017

Am vergangenen Donnerstag gewann die zwölfjährige Ananya Vinay aus Kalifornien den 90. Scripps National Spelling Bee-Buchstabierwettbewerb. Ananya buchstabierte 35 Wörter in Folge korrekt, darunter einige sehr komplexe und unbekannte Wörter.

Die drei letzten Scripps National Spelling Bee-Meisterschaften endeten unentschieden. Damit war Vinay die erste Solo-Gewinnerin seit 2013. Vinay hatte bereits im letzten Jahr am Spelling Bee-Wettbewerb teilgenommen und landete damals unentschieden auf Platz 172. 2016 wurden Jairam Hathwar und Nihar Sai Reddy Janga zu den Gewinnern erklärt, nachdem alle Wörter auf der Liste korrekt buchstabiert worden waren.

Ananya ist die 13. Amerikanerin indischer Abstammung in Folge, die den Wettbewerb gewonnen hat. 18 der Gewinner der letzten 22 Jahre waren indischer Abstammung. Wie die meisten ihrer Vorgänger hatte sie ihre Fähigkeiten in den sehr kompeti

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs Meaning “To Stop”

Phillip: Hör mal auf mit dem, was du gerade tust. Irgendwo in der Nähe bellt hier was.
Lisa: Da müssen wir nichts stoppen. Es handelt sich um den Shih Tzu meiner Freundin, die im Urlaub ist. Sie wollte den Urlaub schon abbrechen, aber dann habe ich ihr gesagt, sie soll sich bloß nicht wegen des Hundes aufhalten lassen. Ich kümmere mich um alles.
Phillip: Ein Shih Tzu ist doch gar kein richtiger Hund. Eigentlich zählen meiner Meinung nach keine dieser Spielzeughunde als richtige Hunde.
Lisa: Jetzt mach mal halblang! Mag sein, dass diese Hunde nicht groß sind, aber sie sind süß.
Phillip: Ich bremse dich mal gleich hier. Mit der Größe allein hat das eigentlich weniger zu tun. Ein richtiger Hund muss einen Zweck haben, muss in der Lage sein, eine Aufgabe zu erfüllen. Der Dackel ist zum Beispiel auch klein, aber ganz klar kein Spielzeughund, der nur — brech — „süß“ ist.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

I. Theory

Conveying “to stop” in German can be tricky as there are various verbs used in different contexts. Although at times multiple verbs can be used in German in the same situation, it is best to understand the nuances between these verbs.

II. Verbs equivalent to the English: To Stop

Aufhören (mit etwas): a separable verb meaning to stop an activity or to stop (doing something).

Es hat den ganzen Tag geschneit. Wann wird es aufhören?
It has been snowing all day. When will it stop?

Die Hunde hören nicht auf zu bellen.
The dogs won’t stop barking.

Halten

Not used as frequently as anhalten, although it may be seen as an imperative. When used with vehicles, it means to come to a stop.

Halt!
Stop!

Der Zug hielt am Bahnhof.
The train stopped at the station.

Anhalten

A separable verb that usually conveys that transportation is being brought to a temporary stop.

Während des Roadtrips von San Francisco nach New Orleans mussten wir mehrmals anhalten.
During the roadtrip from San Francisco to New Orleans we had to stop several times.

Der Zug hält an der Grenze an, damit alle Reisepässe kontrolliert werden können.
The train stops at the border so that all passports can be checked.

Aufhalten

A separable verb meaning to hold someone/something up or cause a delay.

Nichts auf der Welt kann uns aufhalten.
Nothing in the world can stop us.

Ein Stau hat mich aufgehalten.
Traffic delayed me.

Stehen bleiben

Most often found in the infinitive as a command meaning “stop” or “freeze!” (as said by a police officer). It can also be used to imply that something has stopped due to malfunction.

Der bewaffnete Polizist rief „Stehen bleiben!“, doch der Verbrecher lief davon.
The armed policeman screamed “stop where you are!” but the criminal fled the scene.

Das Motorrad ist plötzlich auf der Autobahn stehen geblieben.
The motorcycle suddenly came to a stop on the highway.

Stoppen

Can be used when an object or person is brought to a stop such as vehicles or electronics.

Wir müssen das Auto im nächsten Dorf stoppen.
We must stop the car in the next village.

Ich habe den Film gestoppt, weil ich schlafen gehen wollte.
I stopped the movie because I wanted to go to sleep.

Aus dem Effeff

Lisa: Weißt du, was das Jahr 2017 für ein Jubiläum mit sich bringt?
Phillip: Nein, weiß ich nicht. Willst du es mir verraten?
Lisa: 500 Jahre Reformation.
Phillip: Und was bedeutet das jetzt genau?
Lisa: Oh Mann, du hast ja früher in der Schule wirklich nicht aufgepasst.
Phillip: Geschichte war nicht gerade mein Lieblingsfach. Aber du scheinst das ja aus dem Effeff zu kennen!
Lisa: Martin Luther ist dir doch bestimmt ein Begriff, oder?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Wenn jemand etwas aus dem Effeff beherrscht, kann sie oder er diese Fähigkeit sehr gut, ohne viel nachzudenken oder zu üben. Oder jemand kennt sich mit etwas hervorragend aus, dann würde man sagen, dass sie oder er es aus dem Effeff kennt. Aus dem Effeff kann man zum Beispiel Sprachen beherrschen, sich in einer Stadt auskennen oder ein Musikinstrument spielen.

Die Redewendung aus dem Effeff lässt sich in allen Situation verwenden. Es gibt keine Beschränkungen, dass man die Phrase nur unter bestimmten Menschen benutzen sollte. Es besteht auch keine Gefahr, dass man komisch angeschaut wird, wenn man aus dem Effeff verwendet.

Um die Herkunft von aus dem Effeff zu ergründen, muss man zurück in die Zeit der Römer gehen. Die römischen Gesetzeswerke wurden in der Alltagssprache mit dem Buchstaben pi (π) abgekürzt. Schnell geschrieben sah der Buchstabe wie zwei kleingeschriebene f aus (ff), was sich irgendwann tatsächlich als gängige Abkürzung durchsetzte. Die römischen Gesetze bildeten auch die Grundlage für spätere Gesetze in Europa, und auch hier wurde die Abkürzung „ff“ benutzt. Wenn ein Jurist sich also besonders gut in seinem Fach auskannte, dann konnte er die Gesetzbücher (= ff) in- und auswendig. Zudem stehen die Bücher für gesichertes, jahrhundertealtes Wissen: Was aus dem „ff“ stammt, ist mit Sicherheit richtig und verlässlich. Und wenn jemand etwas aus dem Effeff (das ist einfach nur die ausgeschriebene Variante der Buchstaben ff) kann, dann ist er selbst heute noch ein echter Experte.

Übersetzungen ins Englische für aus dem Effeff sind like the back of my hand“, “to be really good at something“, “by heart“.

Beispiel 1:

Du hast 13 Jahre in Spanien gelebt? Dann kannst du Spanisch bestimmt aus dem Effeff.
You lived in Spain for 13 years? You must be really good in Spanish then.

Beispiel 2:

Berlin ist ja eine Großstadt und man verliert leicht den Überblick. Unser Taxifahrer kannte die Stadt aber aus dem Effeff.
Berlin is a big city and it is easy to lose track. But our taxi driver knew the city like the back of his hand.

Beispiel 3:

Die Jazzmusiker auf der Session kannten jeden Jazz-Standard aus dem Effeff.
The jazz musicians at the session knew every piece by heart.

For each of the following situations, choose the most appropriate option (a verb in parentheses).

Note: Be sure to put the verb in its correct form.
  1. Wir mussten einen Abschleppwagen rufen, weil das Auto einfach auf der Straße war. (anhalten)/(stehen bleiben)
  2. Ich will dich nicht länger . Wir können morgen weiter sprechen. (aufhören)/(aufhalten)
  3. Die Polizei hat jedes Auto an der Kontrollstelle . (stoppen/aufhören)
  4. Mein Vater hat vor zwei Jahren mit dem Rauchen . (anhalten/aufhören)
  5. Der Bus in den Bergen , so dass man Fotos von der Aussicht machen kann. (anhalten)/(aufhalten)
  6. Sie die Kameraaufnahmen um 3 Uhr 54. Da ist der Einbruch passiert. (halten)/(stoppen)
  7. Nachdem wir ein paar Stunden gelaufen sind, wir , um etwas zu essen. (aufhören/anhalten)
  8. Ich habe das Auto , als ich die Kinder auf der Straße sah. (anhalten/stehen bleiben)
  9. Weil der Roman so spannend war, konnte ich nicht zu lesen. (aufhalten/aufhören)
  10. Sie konnten die Überschwemmung nicht und mussten deshalb die Stadt verlassen. (stoppen/aufhalten)


Type the best of the two infinitives for the following situations.
  1. Eine Pause machen beim Fahren. (anhalten/aufhalten)
  2. Das Auto ist kaputt gegangen. (aufhalten/stehen bleibe)
  3. Etwas nicht mehr machen. (aufhören/halten)
  4. Eine Verzögerung verursachen. (aufhören/aufhalten)
  5. Ein Befehl von der Polizei. (stehen bleiben/stoppen)
  6. Autos an einer Kontrollstelle. (aufhören/halten)
  7. Eine Aktivität beenden. (stehen bleiben/aufhören)
  8. Beim Film auf Pause drücken. (stoppen/anhalten)
  9. Eine Reise unterbrechen. (aufhalten/anhalten)
  10. Ausbreitung einer Infektion verhindern. (aufhören/stoppen)