Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

15 January 2026

Episode #497

8 January 2026

Episode #496

1 January 2026

Episode #495

25 December 2025

Episode #494

18 December 2025

Episode #493

11 December 2025

Episode #492

4 December 2025

Episode #491

27 November 2025

Episode #490

20 November 2025

Episode #489

Speed 1.0x
/

Introduction

Jana: Heute ist Donnerstag, der 18. Dezember 2025. Herzlich willkommen zu einer neuen Folge unseres wöchentlichen Programms „News in Slow German“ für Fortgeschrittene! Hallo alle zusammen! Hallo Michael!
Michael: Hallo Jana! Ein herzliches Willkommen an alle unsere Hörerinnen und Hörer!
Jana: Wir beginnen unsere Diskussion über aktuelle Ereignisse mit einem tragischen Vorfall in Sydney, Australien. Dort wurden bei einem Anschlag am Bondi Beach am ersten Tag der Chanukka-Feierlichkeiten fünfzehn Menschen getötet. Danach sprechen wir über den bevorstehenden vierten Jahrestag der russischen Invasion in der Ukraine und was dies für Europa bedeutet. In unserem Wissenschaftsthema geht es heute um eine Studie, die zeigt, dass Menschen deutlich monogamer sind als andere Primaten. Und wir beenden den ersten Teil des Programms mit einer Diskussion über die Entscheidung des Magazins TIME, die „Architekten der KI” zur Person des Jahres 2025 zu ernennen.
Michael: Danke, Jana. Liebe Hörerinnen und Hörer, jede Woche bringen wir Ihnen interessante Diskussionen über aktuelle Themen aus aller Welt. Wir hoffen, dass Ihnen diese Diskussionen helfen, das Lernen der deutschen Sprache zu bereichern und zu vertiefen. Schenken Sie also jemandem, der Deutsch lernen möchte, dieses Jahr zu den Feiertagen ein Geschenkabo für unser Programm.
Jana: Oder ein Geschenkabo für eines unserer anderen Sprachprogramme für Italienisch, Spanisch oder Französisch.
Michael: Eine sehr gute Idee.
Jana: Aber jetzt geht es weiter mit den Ankündigungen. Michael, erzähl uns doch bitte, worüber wir im zweiten Teil des Programms sprechen werden.
Michael: Der Rest des Programms ist der deutschen Sprache und Kultur gewidmet. Die heutige Grammatiklektion konzentriert sich auf Verbs Meaning „To Think“. Es geht um etwas typisch Deutsches – Sauerkraut. Es ist so deutsch, dass die Deutschen in anderen Ländern auch „Krauts“ genannt werden. Wir sprechen darüber, wie es zu diesem Spitznamen kam, und warum Sauerkraut so gesund ist. Und wir werfen einen Blick zurück auf die 80iger Jahre. Man kann sagen, dass dieses Jahrzehnt Schnee von gestern ist. Und genau das ist auch die Redewendung dieser Woche: Schnee von gestern. Viele halten die 80iger Jahre jedoch für eines der besten Jahrzehnte aller Zeiten. Ich zum Beispiel.
Jana: Interessante Themen. Da bleibt eigentlich nur noch eines zu sagen ...
Michael: Los geht's!

Duldung antisemitischer Symbolik ebnet den Weg für tatsächliche Gewalt

18 December 2025
Duldung antisemitischer Symbolik ebnet den Weg für tatsächliche Gewalt
By Sardaka - Public Domain, Link

Bei einer Massenschießerei während einer Chanukka-Feier am 14. Dezember am Bondi Beach in Sydney, Australien, wurden mindestens 15 Menschen getötet und Dutzende weitere verletzt. Zwei Männer eröffneten Feuer auf eine Menschenmenge, darunter Familien und Kinder, bevor die Polizei einen der Angreifer erschoss und seinen verletzten Sohn festnahm. Es war eines der tödlichsten Massaker der Geschichte Australiens.

Premierminister Anthony Albanese bezeichnete den Vorfall als einen „gezielten Angriff auf jüdische Australier” und stufte ihn als Terroranschlag ein. Der Anschlag ereignete sich vor dem Hintergrund eines Anstiegs antisemitischer Vorfälle in Australien seit dem Angriff der Hamas im Oktober 2023. Muslimische Organisationen verurteilten den Anschlag und forderten Gerechtigkeit.

Der Anschlag verdeutlicht die zögerliche Haltung westlicher Regierungen gegenüber den durch antiisraelische Ideologie angeheizten tödlichen Bedrohungen für ihre jüdischen Bürger. Solche Bedrohungen führen, wenn sie ignoriert werden, am Ende zu Anschlägen wie in Sydney, Washington und Manchester.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Russlands Krieg gegen die Ukraine nähert sich dem Ende seines vierten Jahres

18 December 2025
Russlands Krieg gegen die Ukraine nähert sich dem Ende seines vierten Jahres
Anastasiia Rodion / Shutterstock

2024, das dritte Jahr des Krieges in der Ukraine, war geprägt von langsamen Gebietsgewinnen Russlands im Osten der Ukraine. Außerdem kam es zu einer kurzen Offensive der Ukraine in die russische Region Kursk. 2025 rückten dann die Friedensverhandlungen aufgrund der sich ständig ändernden Bedingungen der USA wieder in den Fokus.

Eine der Hauptforderungen der Trump-Regierung ist, dass die Ukraine die derzeit von Russland besetzten Gebiete an Russland abtritt, um Frieden zu erreichen. Dies wird von den meisten europäischen Regierungschefs als Kreml-freundlich angesehen und als Ausdruck eines grundlegenden Missverständnisses der Ziele Putins gewertet.

Es gibt absolut keine Anzeichen dafür, dass Putin sich damit zufriedengeben wird, nur kleine Teile der Ukraine einzunehmen und den Krieg daraufhin zu beenden. Putin ist darauf fixiert, den Ruhm der Sowjetunion und ihren Einflussbereich in Osteuropa wiederherzustellen. Bekanntlich bezeichnete er den Zerfall der Sowjetunion als die „größte geopolitische Katastrophe des 20. Jahrhunderts”.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Neue Studie: Menschen sind deutlich monogamer als andere Primaten

18 December 2025
Neue Studie: Menschen sind deutlich monogamer als andere Primaten
PeopleImages / Shutterstock

Eine Studie, die in der aktuellen Ausgabe der Fachzeitschrift Proceedings of the Royal Society: Biological Sciences veröffentlicht wurde, zeigt, dass Menschen zu den monogamsten Säugetieren gehören. Wissenschaftler haben verschiedene Tierarten evaluiert und festgestellt, dass Menschen eine Monogamie-Quote von 66 % haben, was deutlich höher ist als verwandte Primaten wie Schimpansen (4 %) und Gorillas (6 %).

Die Forscher nutzten eine neuartige Methode für diese Studie. Sie analysierten historische menschliche Populationen und berechneten dazu den Anteil der vollbürtigen Geschwister im Vergleich zu Halbgeschwistern. Die Daten wurden mit ähnlichen Statistiken für über 30 Säugetierarten verglichen. Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass Menschen in Bezug auf Paarbeziehungen am ehesten Bibern und Erdmännchen ähneln.

Die Wissenschaftler betonen jedoch, dass menschliche Sozialsysteme eine Besonderheit darstellen. Im Gegensatz zu anderen monogamen Säugetieren leben Menschen in komplexen Gemeinschaften mit vielen männlichen und weiblichen Mitgliedern, innerhalb derer sich Paarbeziehungen entwickeln. Diese Erkenntnisse unterstreichen die besondere Entwicklung der menschlichen Monogamie, die un

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

TIME kürt „Architekten der KI“ zur Person des Jahres 2025

18 December 2025
<i>TIME</i> kürt „Architekten der KI“ zur Person des Jahres 2025
Andrew Cline / Shutterstock

Das Magazin TIME hat die „Architekten der KI“ zur Person des Jahres 2025 gekürt. Damit hat das Magazin zum dritten Mal in seiner Geschichte einen Preisträger für diese Auszeichnung ausgewählt, der keine Einzelperson ist. Diese Entscheidung spiegelt den weitreichenden Einfluss der künstlichen Intelligenz auf die globalen Nachrichten, den öffentlichen Diskurs und die heutigen Ängste wider.

Die rasante Entwicklung der KI hat die Schlagzeilen dominiert und sowohl Begeisterung als auch Besorgnis über die Auswirkungen der Technologie auf die Arbeitswelt, Kreativität und Falschinformationen ausgelöst. Laut TIME war 2025 das Jahr, in dem KI ihr volles Potenzial gezeigt und Industriezweige und das tägliche Leben grundlegend verändert hat. Zugleich löste die Technologie jedoch hitzige Debatten über Risiken und ethische Fragen aus.

TIME betonte, dass „niemand einen größeren Einfluss hatte als die Personen, die KI erdacht, entworfen und erbaut haben“. Das Magazin würdigte sowohl das Potenzial als auch die Gefahren der Technologie – von wirtschaftlichen Turbulenzen und wachsender Ungleichheit bis hin zu einer außergewöhnlichen Machtkonzentration unter den führenden Technologieunternehmen.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Verbs Meaning “To Think”


Die Deutschen und ihr Sauerkraut

Jana: Wenn man an deutsches Essen denkt, kommen einem herzhafte Gerichte wie Bratwurst oder Schnitzel in den Sinn. Dazu wird oft Sauerkraut serviert, was ebenfalls als typisch deutsch gilt. Es scheint sogar so stereotypisch zu sein, dass die Deutschen im Ausland auch „Krauts“ genannt werden.
Michael: Also ich glaube, die Deutschen essen bei weitem nicht genug Sauerkraut, um nach dieser Speise benannt zu werden. Ich finde, sie sollten lieber nach dem Döner benannt werden, oder zumindest nach der Kartoffel.
Jana: Heutzutage magst du recht haben. „Deutsche Kartoffel“ ist auch tatsächlich ein etwas abwertender Begriff für jemanden, der typisch deutsch ist. Der Spitzname „Krauts“ stammt allerdings aus dem Ersten und Zweiten Weltkrieg.
Michael: Ich vermute, ich bekomme jetzt wieder eine Nachhilfestunde in Geschichte.
Jana: Da hast du richtig vermutet. Kannst du dir vorstellen, warum die Deutschen „Krauts“ genannt wurden?
Michael: Ich schätze, weil Sauerkraut damals besonders günstig war und vermutlich einfach herzustellen war. Deshalb haben die Deutschen so viel davon verspeist.
Jana: Du bist auf dem richtigen Weg. Sowohl die frischen Weißkohlköpfe als auch das fermentierte Kraut sind sehr lange haltbar. Daher wurde vor allem das deutsche Militär mit Sauerkraut versorgt. Auch weil es nahrhaft und gesund ist. Das haben die Briten und Amerikaner mitbekommen, und daraufhin haben sie den deutschen Soldaten ihren Spitznamen verpasst.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

I. Theory

The English verb “to think” can be expressed in several different ways depending on context in German. Although some of these verbs can be used interchangeably, others are used in specific situations and may have alternative meanings such as “to believe” or “to contemplate.” For instance in English, we can say “I believe he is coming to the party” or “I think he is coming to the party.” Here, “believe” means “to think.”

II. Verbs That Express “To Think”

Denken

This is the most direct equivalent to the English verb “think” and is used when highlighting the actual action itself.

Ich denke an dich.
I think of you.

Die Kinder sind so müde, dass sie kaum denken können.
The children are so tired that they can barely think.

Denkst du, dass du das Examen bestanden hast?
Do you think that you passed the exam?

Nachdenken (über)

This separable variation generally means “to think about” or “to reflect on” or “to contemplate”.

Worüber denkst du nach?
What are you thinking about?

Das Unternehmen muss über den Vorschlag nachdenken.
The company must reflect on the proposal.

An der Uni denken alle Studenten über Karrieremöglichkeiten nach.
At university, all students contemplate career opportunities.

Glauben

This verb means “to believe,” but as in English, can be used to convey “to think”.

-Kommst du heute Abend vorbei?
- Ja, ich glaube schon.
- Are you coming by tonight?
- Yes, I think so.


Ich glaube, dein Deutsch hat sich sehr verbessert.
I think your German has really improved.

Wir glauben, dass wir nicht genug Zeit haben werden, das Projekt zu erledigen.
We think that we will not have enough time to finish the project.

Meinen

Usually used to express an opinion. Another equivalent in English is “to mean”.

Meine Frau meint, dass wir ein neues Auto brauchen.
My wife thinks that we need a new car.

Wegen des Sturms meine ich, dass es besser ist, zuhause zu bleiben.
Due to the storm, I think it’s better to stay home.

Obwohl ich den Film sehr mag, meine ich, dass die Fortsetzung schrecklich werden wird.
Although I really like the film, I think that the sequel will be terrible.

Finden

Used the same way as “to find” is used when giving an opinion about something in English. Unlike the others, Finden always takes a direct object and thus it does not trigger a subordinate clause like “ich denke, dass…” or “ich glaube, dass…”.

Ich finde die deutsche Grammatik schwieriger als die französische Grammatik.
I think German grammar is more difficult than French grammar.

Wie findest du die Konferenz?
What do you think about the conference?

Dieses Restaurant ist gut, aber ich finde es auch sehr teuer.
This restaurant is good but I think it’s also very expensive.

Schnee von gesternThis is water under the bridge / old news


Die 80iger, das goldene Jahrzehnt

Michael: Wenn ich ein Jahrzehnt wählen müsste, das mir besonders ans Herz gewachsen ist, dann würde ich sagen, die 80iger Jahre. Die 80iger Jahre waren golden.
Jana: Also, ich weiß nicht, die 80iger Jahre sind doch Schnee von gestern. Wieso denkst du, dass ausgerechnet die 80iger Jahre das Gelbe vom Ei waren?
Michael: Ich halte die 80iger Jahre in fast jeder Hinsicht für ein kulturelles und zivilisatorisches Highlight.
Jana: Was? Wie kommst du denn darauf? Wenn ich allein an die Mode zu der Zeit denke, laufen mir Schauer über den Rücken. Die dämlichen Leggins, die an Psychotizismus grenzenden grellen Farben, die affigen aufgeblasenen Frisuren oder die noch idiotischeren Schulterpolster in den Blazern. Das ist doch alles hoffentlich Schnee von gestern. Da waren die 90er doch wesentlich besser.
Michael: Bitte nenne mir spontan auch nur einen Film aus den 90iger Jahren.
Jana: Hmm …
Michael: Eben.
Jana: Pulp Fiction?
Michael: Gratuliere. Da schwingt aber ein Fragezeichen. Was die 80iger betrifft, so ist die Liste endlos. Back to the Future, When Harry Met Sally, Die Hard, Das Boot, Alien, Star Wars Empire Strikes Back, Indiana Jones, Airplane, Shining
Jana: Okay, okay. Das sind alles Klassiker und deshalb definitiv kein Schnee von gestern.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills

Er bezieht sich auf ein Ereignis, ein Ding oder eine Tatsache, die nicht mehr von Interesse ist. Mit anderen Worten das Ereignis ist abgelaufen, nicht mehr aktuell, obsolet, bereits gewusst, eine Modeerscheinung, die zum aktuellen Zeitpunkt so langweilig ist, dass allein die Bemerkung schon unnötig ist. Es wird am häufigsten für ein zeitliches Ereignis benutzt. Gute Beispiele hierfür wären eine Scheidung, ein wirklich demütigender Augenblick im Leben des Erzählers oder die Schlaghosenkatastrophe der 70iger Jahre. Der Ausdruck suggeriert häufig, dass das Subjekt des Satzes über das Ereignis hinweg ist, dass es von diesem Ereignis gelernt hat und das dieses ein für alle Mal abgeschlossen ist.

Schnee von gestern ist offensichtlich ein bildlicher Ausdruck um den Begriff Schnee. Wenn Schnee frisch ist, ist er weiß, sauber und macht ein köstliches Geräusch, wenn man auf ihm spazieren geht. Er schmeckt gut und eignet sich prima zum Schlitten fahren. Kinder können mit ihm Schneemänner bauen und in ihm spielen.

Alter Schnee hingegen, der Schnee von gestern, ist braun, schmutzig und verdorben. Er befindet sich öfters am Seitenrand, wo er von einem Schneezug nach einem Sturm abgeräumt wurde. Alten Schnee fasst man nicht an und man will auch nichts mit ihm zu tun haben.

Verwandte Ausdrücke sind „ein alter Hut“, „olle Kamellen“ oder „kalter Kaffee“.

Es wird angenommen, dass der Ausdruck seinen Ursprung im Französischen hat. Francois Villon fragt in seiner Ballade „Ballade des dames du temps jadis“ mehrfach “„Mais où sont les neiges d’antan?“, „Aber wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?“.

Dieser Ausdruck kann wörtlich übersetzt werden: "Yesterday’s snow". Der Ausdruck Schnee von gestern bedeutet frei übersetzt 'this is old news', oder 'water under the bridge'.

Beispiel 1:

Meine Scheidung, die ist Schnee von gestern. Ich habe bereits einen neuen Freund.
My divorce, it's water under the bridge. I already have a new boyfriend.

Beispiel 2:

Die Ära der Langspielplatte, die ist so Schnee von gestern. Nur meine Oma hat noch einen Langspielplattenspieler.
The era of the record player is old news. Only my grandmother still has a record player.

Beispiel 3:

Der Fluch der italienischen Fußballüberlegenheit ist Schnee von gestern. Das deutsche Team schlug Italien bei der EM 2016.
The curse of Italian soccer dominance is old news. The German soccer team beat Italy at the European championships of 2016.

Choose the best verb for each blank.
Heinrich: Sollen wir uns morgen um 9 Uhr im Foyer des Museums treffen? Ich (glauben/finden), dass es so früh noch nicht so viele Touristen geben wird.
Laura: Ja das (meine/finden) ich auch. Es ist ein gigantisches Museum mit vielen Seitenflügeln. Welche Ausstellungen, (nachdenken/denken) du, wären am interessantesten?
Heinrich: …. Hmm, darüber muss ich ein bisschen (denken/nachdenken). Vielleicht sollte ich die Webseite checken. Ein Ticket für alle Bereiche des Museums wäre zu teuer, (meinen/glauben) ich. Welche Art Kunst (glauben/finden) du denn interessant?
Laura: Ich (denken/finden) moderne Kunst sehr schön und interessant. Ich (denken/nachdenken), dass dieses Museum eine weltberühmte Sammlung davon hat.
Heinrich: Ah ok, das klingt toll. Weißt du, ob das Museum eine Sammlung von Volkskunst hat? Das würde ich großartig (finden/denken).
Laura: Ich (finden/glauben) schon! Das könnten wir uns auch ansehen.


Choose the correct verb from the box for each sentence. Hint: In some sentences, the verb means “to think” while in others it means its original meaning.

glauben (1) | meinen (3) | nachdenken (2) | denken (2) | finden (2)

  1. Ich muss noch ein Thema für meine Forschungsarbeit wählen. Darüber muss ich gut .
  2. Ich verstehe nicht. Was genau hast du damit ?
  3. Sie ist sehr spirituell und an Gott und Karma.
  4. Ich war während des Examens so abgelenkt, dass ich kaum konnte.
  5. New York ist zu teuer. Ich deshalb, dass wir in eine andere Stadt umziehen sollten.
  6. Ehrlich gesagt ich die meisten Theaterstücke langweilig.
  7. Der Verbrecher saß fünf Jahre im Gefängnis, wo er über seine Taten konnte.
  8. Ich , Rotterdam ist die modernste Stadt in den Niederlanden.
  9. Es tut mir leid, dass ich dich verletzt habe. Was ich sagte, habe ich nicht ernst .
  10. Meine Oma hat mir dieses Buch geschenkt. Ich jedes Mal an sie, wenn ich es lese.