| Jana: | Heute ist Donnerstag, der 17. April 2025. Willkommen zu einer neuen Folge unseres wöchentlichen Programms „News in Slow German“ für Fortgeschrittene! |
| Robin: | Hallo liebe Hörerinnen und Hörer! |
| Jana: | Wie immer diskutieren wir im ersten Teil des heutigen Programms aktuelle Ereignisse der Woche. Unser erstes Thema ist das Interview des russischen Geheimdienstchefs, in dem er Polen und den baltischen Staaten gedroht hat. Seine Äußerungen geben Anlass zur Sorge, dass Russlands Aggression über die Ukraine hinaus auf andere europäische Staaten übergreifen könnte. Danach werden wir über die eskalierenden Spannungen zwischen den USA und China wegen der Strafzölle sprechen. China hat seine Entschlossenheit bekräftigt, sich gegen jede als ungerecht empfundene Behandlung zu wehren, und hat andere Länder dazu aufgerufen, sich nicht von Trump einschüchtern zu lassen. Unser nächstes Thema ist eine deutsche Studie, die Missverständnisse über das universelle Grundeinkommen aufdeckt. Diskussionen darüber werden schon seit einiger Zeit geführt, doch nun gibt es Studienergebnisse, die unser Verständnis von den Auswirkungen des Grundeinkommens verbessern werden. Und zum Abschluss des ersten Teils diskutieren wir über die Pläne von Papst Franziskus, Antoni Gaudí heiligzusprechen. |
| Robin: | Wusstest du, dass Gaudí wegen seiner Arbeit an der Basilika Sagrada Família der „Architekt Gottes“ genannt wurde? |
| Jana: | Ja, das stimmt. Das macht ihn aber nicht zu einem Heiligen. |
| Robin: | Nein, aber das Wunder, das ihm zugeschrieben wird, wird ihn zu einem Heiligen machen. Die Heiligsprechung ist allerdings ein langer Prozess. Das kann Jahre dauern. |
| Jana: | Manchmal sogar Jahrhunderte. Darüber werden wir später im Detail sprechen. Jetzt erzähl uns doch bitte, worüber wir im zweiten Teil des Programms sprechen werden. |
| Robin: | Der Grammatikteil des Programms wird einen Dialog mit vielen Beispielen zum Thema Adjectives and their Prepositions (Part 2) enthalten. Und in unserem letzten Dialog werden wir den Gebrauch einer weiteren deutschen Redewendung veranschaulichen: Ein Buch mit sieben Siegeln. |
| Jana: | Vielen Dank. Dann können wir jetzt mit unserem Programm beginnen. |
| Robin: | Also, ich bin soweit. |
| Jana: | Na dann, los geht's! |
Am 15. April warnte der Chef des russischen Auslandsgeheimdienstes, Sergej Naryschkin, vor Vergeltungsmaßnahmen gegen die NATO, falls sie aggressive Maßnahmen gegen Russland und Belarus ergreifen sollte. In einem Interview mit der russischen Nachrichtenagentur RIA Novosti sagte Naryschkin, dass Polen, Litauen, Lettland und Estland aufgrund ihrer aggressiven Rhetorik und ihres militärischen Auftretens als erste ins Visier geraten würden.
Als Reaktion auf die Möglichkeit einer russischen Aggression sind Polen und die baltischen Staaten aus dem Ottawa-Übereinkommen ausgetreten, das den Einsatz von Landminen verbietet. Naryschkin verwies auf die Absicht Polens, Zugang zu Atomwaffen zu erlangen, und auf die Pläne, rund zwei Millionen Panzerabwehrminen entlang der Grenzen zu Belarus und Kaliningrad zu verlegen.
Naryschkin bekräftigte die strategischen Ziele Russlands in Bezug auf die Ukraine un
Die jüngste Aufhebung der Strafzölle durch Präsident Trump hat sich positiv auf die Märkte der Welt ausgewirkt, doch die Spannungen zwischen den USA und China sind eskaliert. Während die USA neue Handelsabkommen mit anderen Ländern anstreben, haben sie die Zölle auf chinesische Waren auf einen noch nie dagewesenen Satz von 145 % erhöht. Als Vergeltung verhängte China seinerseits Zölle in Höhe von 125 %.
Die Trump-Regierung hat dem chinesischen Präsidenten Xi Jinping einen Dialog vorgeschlagen. China hat jedoch erneut die Entschlossenheit bekräftigt, sich gegen jede als unfair empfundene Behandlung zu wehren. Dies zeigt, dass die Situation zwischen den beiden Ländern immer festgefahrener wird. Darüber hinaus hat sich China an andere Länder gewandt und sie aufgerufen, sich gegen Trumps Schikanen zusammenzuschließen.
Einige Analysten sind der Ansicht, dass die von den beiden Ländern verhängte
Am 9. April veröffentlichte die deutsche gemeinnützige Organisation Mein Grundeinkommen die Ergebnisse ihrer neuesten Studie. Um die Auswirkungen des universellen Grundeinkommens zu untersuchen, verfolgte die Studie 122 Personen, die monatlich bedingungslose Zahlungen in Höhe von 1.200 Euro erhielten, über einen Zeitraum von drei Jahren.
Entgegen den Befürchtungen, dass das Grundeinkommen die Menschen davon abhalten könnte zu arbeiten, ergab die Studie, dass die Teilnehmer weiter Vollzeit arbeiteten. Sie arbeiteten durchschnittlich 40 Stunden pro Woche und berichteten über eine höhere Zufriedenheit bei der Arbeit und über den Wunsch, sich weiterzubilden oder den Arbeitsplatz zu wechseln. Darüber hinaus berichteten die Empfänger über eine Verbesserung ihrer psychischen Gesundheit und hatten das Gefühl, mehr Selbstbestimmung zu haben.
Die Studie unterstreicht das Potenzial des universellen G
Papst Franziskus hat Antoni Gaudí, den berühmten katalanischen Architekten der Basilika Sagrada Família in Barcelona, für „ehrwürdig“ erklärt, seine „heroischen Tugenden“ gewürdigt und ihm offiziell den Weg zur Heiligkeit geebnet. Dies ist ein entscheidender Schritt im Prozess der Heiligsprechung, der den Nachweis von Wundern erfordert und Jahre oder sogar Jahrhunderte dauern kann.
Gaudí wurde am 25. Juni 1852 in Reus, Spanien, geboren und zog später nach Barcelona, um dort Architektur zu studieren. 1883 übernahm er den Bau der Basilika Sagrada Família und widmete sich mehr als 40 Jahre lang diesem Projekt. Sein Leben war von einem tiefen Glauben geprägt, und die architektonische Schönheit seiner Werke wird oft als eine Form der Anbetung betrachtet.
Der Vatikan verwies auf Gaudís spirituelles Leben und sein Bekenntnis zu Gott und betonte seine Rolle als Künstler, der die Menschen dem Göttl
Weniger Feiertage, mehr arbeiten?
| Jana: | Wie in einigen anderen Ländern auf der Welt auch, schwächelt die Wirtschaft in Deutschland. Um diesem entgegenzuwirken, gibt es den Vorschlag, einen gesetzlichen Feiertag zu streichen, damit mehr gearbeitet werden kann. Die meisten Menschen sind verständlicherweise überhaupt nicht erfreut über diese Idee. |
| Robin: | Aus der Wirtschaft kommen ja ab und zu schon mal realitätsferne Vorschläge. Letztens wurde doch tatsächlich überlegt, ob die 6-Tage-Woche wieder eingeführt werden soll. Dabei wollen die Menschen eher weniger arbeiten statt mehr. |
| Jana: | Vielleicht steckt die deutsche Wirtschaft ja wegen dieser Arbeitsmoral in der Krise. |
| Robin: | Also, einerseits ist das Land auf Arbeitskräfte angewiesen. Andererseits muss man den Leuten aber auch ausreichend Freizeit zur Erholung und persönlichen Entfaltung bieten. |
| Jana: | Aber was ist denn so schlimm daran, wenn ein einziger Feiertag wegfällt? Das tut niemandem weh. |
I. Recap
Adjectives in German are often paired with prepositions. To review: a preposition is a word placed before or after a noun to show its relationship to other parts of the sentence. Since prepositions take cases, it is necessary to know if the particular preposition takes the accusative, dative, or genitive.| Mein Nachbar ist mit vielen Polizisten befreundet. My neighbor is friends with many police officers. Die Arbeiter waren entsetzt über die Möglichkeit, dass der Geschäftsführer die Firma verkaufen würde. The workers were horrified by the possibility that the CEO would sell the firm. Meine Familie ist begeistert von meinen Besuch im Sommer. My family is thrilled about my visit this summer. |
II. Additional adjectives and their prepositions
Here, you will find a list of additional adjectives and the prepositions they take (common adjectives can be found in Part 1).behilflich bei (dative)Der Professor ist behilflich beim Korrigieren der Aufsätze.The professor is helpful with correcting essays. einverstanden mit (dative)Ist der Kunde mit den Vertragsbedingungen einverstanden?Is the client in agreement with the conditions of the contract? erfreut über (accusative)Der Vorstandsvorsitzende war erfreut über die Gewinne des Unternehmens.The CEO was pleased with the company’s profits. neidisch auf (accusative)Die Kleinbauern waren neidisch auf den Reichtum des Edelmanns.The peasants were envious of the nobleman’s wealth. unangenehm für (accusative)Es war unangenehm für ihn, über seine Scheidung zu sprechen.It was uncomfortable for him to talk about his divorce. verheiratet mit (dative)Mein Großvater ist seit 1970 mit meiner Großmutter verheiratet.My grandfather has been married to my grandmother since 1970. angewiesen auf (accusative)Der Tourismus hier ist auf die schönen Strände angewiesen.Tourism here is dependent on the beautiful beaches. fähig zu (dative)Wenn sie wütend ist, ist sie zu allem fähig.When she’s angry, she is capable of anything. interessiert an (dative)Der Archäologe war sehr an dem kürzlich entdeckten Artefakt interessiert.The archeologist was very interested in the recently discovered artifact. reich an (dative)Die Erde hier ist reich an Kalkstein.The earth here is rich in limestone. wütend auf (accusative)Die Dorfbewohner glaubten, dass die Götter wütend auf sie waren und deshalb einen Sturm heraufbeschworen hatten.The villagers believed that the gods were angry with them and thus had invoked a storm. schädlich für (accusative)Example: Autos sind schädlich für die Umwelt.Cars are harmful for the environment. glücklich über (accusative)Der Mann und seine Frau waren glücklich über ihr neues Zuhause.The man and his wife were happy about their new home. |
Der Tümpel des Todes
| Robin: | Es gibt so viele deutsche Geschichten, die bis heute ein Buch mit sieben Siegeln sind. Wo ist der Nazi-Goldzug von Walbryzch, der angeblich mit 300 Tonnen Gold und Kunstschätzen in irgendeinem Tunnel in Schlesien vergraben sein soll? Warum hielten deutsche Truppen im Zweiten Weltkrieg kurz vor Dünkirchen plötzlich an und ermöglichten die Evakuierung der gesamten britischen Armee? Warum hat Nutella keine Lasche auf der Folie unter dem Deckel? Und was ist mit den Kröten im Tümpel des Todes passiert? |
| Jana: | Bitte, was? Manchmal bist du wirklich ein Buch mit sieben Siegeln für mich. Wer setzt denn den Nazi-Goldzug mit Nutella gleich? Und was für Kröten? |
| Robin: | Wir hatten vor gut einer Woche den 20. Jahrestag der Krötentragödie in Hamburg. Erinnerst du dich nicht? |
| Jana: | Ahh! Doch. Damals hatten ein paar Leute in den frühen Morgenstunden in Hamburg-Altona an einem Regenrückhaltebecken einen Spaziergang gemacht. Dort mussten sie mit ansehen, wie etliche Kröten aus dem Teich gekrochen kamen, unnatürliche Foltergeräusche von sich gaben, sich aufblähten und dann … |
Verwendung findet die Redewendung ein Buch mit sieben Siegeln überall im deutschen Sprachgebrauch. Man kann sie ohne Einschränkungen benutzen. Manchmal wird der Ausdruck auch in einer anderen Weise verwendet. Es kann damit auch ausgedrückt werden, dass man eine Handlung verurteilen möchte und so sein Unverständnis gegenüber dieser Handlung formuliert.
Das Sprichwort stammt aus der Bibel und bezieht sich auf die Offenbarung des Johannes im Neuen Testament. Hier wird von einem ganz besonderen Buch berichtet, einem Buch mit sieben Siegeln. Niemand kann die Siegel lösen und einen Blick hineinwerfen - außer Jesus Christus in der Gestalt eines Lammes.
Übersetzungen ins Englische für ein Buch mit sieben Siegeln sind “to be a closed book“, “to be a mystery“, “to be incomprehensible“.
Beispiel 1:
Ich interessiere mich ja eigentlich für alle Fächer in der Schule, nur Physik ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln, da verstehe ich nichts.I’m actually interested in all subjects in school, but physics is a closed book to me. I don’t understand a thing.
Beispiel 2:
Von unserem Standpunkt bleibt es ein Buch mit sieben Siegeln, warum ein so gebildetes Land diesen Präsidenten gewählt hat.From our point of view it remains a mystery, why such a well-educated country elected this president.
Beispiel 3:
Gerade für ältere Menschen ist die neue Technik ein Buch mit sieben Siegeln, sie kommen kaum noch mit den Neuerungen im Computerbereich mit.The new technology is incomprehensible especially for older people as they can hardly catch up with all the innovations related to computers.
|
befreundet/mit unangenehm/für fähig/zu interessiert/an reich/an wütend/auf begeistert/von behilflich/beim entsetzt/über neidisch/auf |
- Als Restaurantbesitzer bin ich vielen Stadtbewohner .
- Der Dolmetscher war Vermitteln zwischen dem französischen und dem deutschen Geschäftsmann .
- Es war ein bisschen mich, als ich meinen Ex-Mann mit seiner neuen Frau gesehen habe.
- Der Lehrer wurde die Kinder, die sich nicht benehmen wollten.
- Wir waren der Aufführung total .
- Die Wanderer waren den Bären, der aus dem Wald kam.
- Meine Tochter ist sehr Dinosauriern.
- Das Land ist während des Krieges nicht einer erfolgreichen wirtschaftlichen Entwicklung.
- Rote Beete ist lecker und auch Vitaminen und Nährstoffen.
- Als Kind war er immer mich, weil ich Geschwister hatte.
Sample: Die ganze Situation war sehr unangenehm für mich.
- Plastikmüll ist schädlich für d Schildkröte im Meer.
- Die Schauspieler sind sehr glücklich über d Erfolg des Filmes.
- Herstellung in Fabriken ist heutzutage weniger auf d Arbeiter angewiesen und mehr auf d Technologie.
- Der Autor war mit d meisten Korrekturen des Redakteurs nicht einverstanden.
- Die Modedesignerin war sehr erfreut über e neue Geschäftsmöglichkeit mit dem Modehaus.
- Es war sehr unangenehm für m, die Nachricht zu überbringen, dass ihr Freund gestorben war.
- Ich wusste nicht, dass mein Professor mit ein ehemalig Studentin verheiratet ist.
- m Autoreparieren ist mein Vater sehr behilflich.
- Ist Ihr Sohn mit anderen Schüler befreundet?
- Mit Museen, Galerien und Architektur ist Prag eine Stadt, die sehr reich an Kultur ist.