| Lisa: | Heute ist Donnerstag, der 10. August 2017. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von News in Slow German! Hallo an alle Zuhörer! |
| Phillip: | Hallo Lisa! Hallo allerseits! |
| Lisa: | Im ersten Teil unseres Programms sprechen wir über die Entscheidung von Google, einen Mitarbeiter wegen eines umstrittenen Manifests zu entlassen. Weiter geht es mit einer Diskussion der neuen Korruptionsermittlungen gegen den israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu. Außerdem sprechen wir über die Entfernung einer gefährlichen genetischen Mutation in Embryos. Diese Studie wurde in der Fachzeitschrift Nature veröffentlicht. Und den Abschluss bildet eine Innovation aus Frankreich — dort hat man jetzt die Möglichkeit, frische Austern am Automaten zu kaufen. |
| Phillip: | Frische Austern ... aus dem Automaten? |
| Lisa: | Ja, anscheinend wollen die Leute rund um die Uhr Austern essen und das ist die Reaktion darauf. |
| Phillip: | Ich glaube, ich bemerke da etwas Sarkasmus in deinem Tonfall, Lisa ... |
| Lisa: | Naja, es gibt einiges, was ich dazu sagen möchte ... Aber jetzt machen wir erstmal mit den Ankündigungen weiter. Im zweiten Teil geht es, wie immer, um die deutsche Sprache und Kultur. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir den Komparativ und den Superlativ besprechen, und zwar heute den Superlativ, und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Sich ins Zeug legen“. |
| Phillip: | Alles klar. Ich bin dann soweit. |
| Lisa: | Sehr gut! Na dann, Vorhang auf! |
Am Montag hat Google einen Mitarbeiter entlassen, der letzte Woche ein Manifest im Internet veröffentlicht hatte und darin behauptete, dass die biologischen Unterschiede zwischen Männern und Frauen erklären können, warum es weniger Frauen im IT-Bereich und in Führungsrollen bei Google gibt. Google-CEO Sundar Pichai sagte, das Manifest verstoße gegen den Verhaltenskodex des Unternehmens und fördere „negative Geschlechterklischees“.
Improve your German listening skills
- Do you find it difficult to process spoken German in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Improve with consistent German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Der israelische Ministerpräsident Benjamin Netanjahu wurde in zwei Korruptionsfällen der Bestechung und des Betrugs und Vertrauensbruchs verdächtigt. Das bestätigte die israelische Polizei am vergangenen Donnerstag. Am Freitag hatte sich der ehemalige Stabschef Netanjahus, Ari Harow, mit der Staatsanwaltschaft darauf geeinigt, als Zeuge gegen den Ministerpräsidenten auszusagen.
Diese Entwicklungen markieren einen Wandel in den langanhaltenden Ermittlungen in zwei Korruptionsfällen. Im ersten Fall — Akte 1000 ― wird ermittelt, ob Netanjahu Luxusgeschenke von Milliardären erhalten und im Gegenzug Gefälligkeiten angeboten hat. Im zweiten Fall ― Akte 2000 ― ermittelt die Staatsanwaltschaft, ob Netanjahu sich bei einer Tageszeitung um eine positive Berichterstattung über ihn bemüht hat. Im Gegenzug soll er die Auflage einer Konkurrenzzeitung beschränkt haben. In der Zwischenzeit wurde am Montag bekannt, dass Netanjahus Frau Sara sich in einem anderen Fall ebenfalls vor Gericht zu verantworten habe. Sie wird verdächtigt, öffentliche Gelder für private Zwecke abgezweigt zu haben.
Netanjahu, der am Ende seiner Amtszeit der am längsten amtierende Ministerpräsident Israels wäre, hat d
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Forscher haben Gene in menschlichen Embryos verändert und eine potenziell tödliche Mutation erfolgreich entfernt. Das berichtete die Fachzeitschrift Nature am vergangenen Mittwoch. Dieser Durchbruch könnte bedeuten, dass das sogenannte „Gene Editing“ Menschen eines Tages vor einer Reihe von Erbkrankheiten schützen könnte.
Ein Team aus US-amerikanischen, koreanischen und chinesischen Wissenschaftlern reparierte einen Gendefekt, der in ansonsten gesunden jungen Menschen zu Herzversagen führen kann. Die Forscher glauben, dass ihre Methode jedoch auch auf andere Krankheiten angewendet werden könnte, wie Mukoviszidose und bestimmte, genetisch bedingte Brustkrebsarten. Die CRISPR-Cas9-Methode funktioniert wie eine molekulare Schere und schneidet die mutierte DNA aus. Wenn aus den „reparierten“ Embryos Babys werden, sind diese gesund und ihr späterer Nachwuchs ist es ebenfalls.
Die Forscher hoffen, dass klinische Studien beginnen können, sobald sie die Methode optimiert haben und zeigen konnten, dass sie auch auf andere genetische Mutationen anwendbar ist. Es ist unklar, wo diese Studien stattfinden würden, da klinische Studien an veränderten Embryos in den USA verboten sind.
Improve your German listening skills
- Having trouble understanding spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want to build your skills with real audio?
→ Try: German listening practice with transcripts
In Frankreich kann man Baguette, Käse und sogar Fleisch am Automaten kaufen. Jetzt kann man auf diese Weise auf der Insel Île de Ré an Frankreichs Westküste auch Austern kaufen.
Die Austernzüchter Brigitte und Tony Berthelot hatten diese Idee, nachdem sie festgestellt hatten, dass ihnen ihre normalen Ladenschlusszeiten finanzielle Einbußen brachten. Ihr Automat, der seit März in Betrieb ist und vor kurzem weltweites Aufsehen erregt hat, verkauft Pakete mit verschiedenen Arten und Mengen lebender Austern. Kunden können rund um die Uhr Austern kaufen. Bezahlt wird mit Kreditkarte. Kunden können auch per SMS vorbestellen. Damit haben sie zusätzliche Produktoptionen, wie zum Beispiel Leberpastete oder Seespargel. In diesen Fällen erhalten die Kunden eine SMS mit einem Code, um ihre Bestellung abzuholen.
Um Gesundheitsrisiken zu vermeiden, werden die Austern geschlossen verkauft und täglich neu aufgestockt. Der Preis ist derselbe wie im Laden, ab 6,90 Euro für ein Dutzend.
Improve your German listening skills
- Struggling to understand spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want more structured practice?
→ Try: German listening practice with transcripts
| Lisa: | Wer oder was ist deiner Meinung nach die schönste Legende? |
| Phillip: | Wie meinst du das? Meinst du die größte Fußballlegende wie Beckenbauer oder meinst du die schönste Legende wie die von Excalibur, dem rundesten Tisch und dem berühmtesten König der Tafelrunde, Artus. |
| Lisa: | Letzteres. |
| Phillip: | Hmm. Das will ich lieber nicht sagen. |
| Lisa: | Warum nicht? |
| Phillip: | Weil du mich das dann nie vergessen lassen wirst. Ich erinnere hier nur an Winnetou ... |
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
I. Theory
The superlative is an adjectival form that shows that a noun has the most of a given quality when compared with other nouns, usually a group of 3 or more. In English, adjectives in the superlative form end in -est or simply take the adverb “most”. In German, superlatives are always formed with an -(e)st suffix on the adjective. Generally, the “e” is found with monosyllabic adjectives or those ending in -t, -s, -ß, -sch, or d.| Gestern war der heißeste Tag des Sommers. Yesterday was the hottest day of the summer. Meine Mutter bestellt immer das teuerste Gericht auf der Karte. My mother always orders the most expensive dish on the menu. Mein Bruder ist der schnellste Spieler seiner Mannschaft. My brother is the fastest player on his team. |
As you can see in the examples above, the usual adjective endings come after the -(e)st suffix. This variation of the superlative is found before the noun.
II. Superlative of Adverbs
To form the superlative of an adverb, the construction am + -sten is used. With this construction, the superlative no longer comes before a noun but rather is a predicate adjective.| Ich fahre schnell, aber er fährt am schnellsten. I drive fast but he drives the fastest. Die Frau in der Ecke ist am charmantesten. The woman in the corner is the most charming. Ich fand sein letztes Buch von allen am interessantesten. I found his last book to be the most interesting of them all. |
III. Frequently Used Superlatives
The following are frequently used superlative constructions. They act as adverbs in the sentence.möglichstBitte schreiben Sie mir möglichst oft.Please write to me as often as possible. wenigstensWir werden wenigstens zwei Tage haben, um die Stadt zu besichtigen.We will have at least 2 days to check out the city. spätestensIch bin spätestens gegen 9 Uhr im Büro.I get into the office at 9:00 at the latest. äußerstDas Date war für beide äußerst unangenehm.The date was extremely awkward for both of them. |
| Lisa: | Warst du eigentlich schon mal in Berlin? |
| Phillip: | Ja, aber nur auf Durchreise. Das, was ich von Berlin gesehen habe, hat mich schwer beeindruckt. Die haben sich da richtig ins Zeug gelegt, die Stadt nach dem Krieg wieder aufzubauen. |
| Lisa: | Ja, es sah aus wie Kraut und Rüben. Alles lag in Schutt und Asche. Warst du schon mal am Brandenburger Tor? |
| Phillip: | Das habe ich noch vor. Und du? Hast du das bekannteste Wahrzeichen Deutschlands schon gesehen? |
| Lisa: | Nicht nur gesehen, ich bin sogar durchgegangen! Das war ja einst das Stadttor Berlins, die Stadtgrenze, und durch dieses Tor ging es nach Brandenburg. Deshalb heißt es auch das Brandenburger Tor. Der Architekt Carl Gotthard Langhans hat sich da richtig ins Zeug gelegt. |
| Phillip: | Irgendwie erinnert mich das Tor an die Akropolis in Athen, findest du nicht? |
Improve your German listening skills
- Do you find it difficult to process spoken German in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Improve with consistent German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Die Redewendung ist umgangssprachlich und es wird vermutet, dass sie aus dem Mittelalter stammt, wo das Wort Zeug für vieles gebraucht wurde. Ein Zeug war etwas, dem kein besonderer Wert beigemessen wird, was für mehr oder weniger unbrauchbar gehalten und deshalb nicht mit seiner eigentlichen Bezeichnung benannt wird oder auch ein veralteter Begriff für jemandes Kleidung oder Wäsche, aber auch ein Begriff für ein Arbeitsgerät (Werkzeug) oder in Benutzung als zusammengesetztes Wort wie zum Beispiel das Fahrzeug, das Flugzeug oder das Feuerzeug. In diesem Fall ist mit sich ins Zeug legen das Geschirr der Zugtiere gemeint, die sich abmühten, etwas zu ziehen. Die Tiere ziehen eine Kutsche oder einen Pflug hinter sich her, mit dem ein Acker umgegraben wird. Bei dieser harten Arbeit müssen sie sich mit ihrem ganzen Gewicht in das Geschirr oder das Zeug legen.
Ähnliche Redewendungen oder Synonyme sind sich ins Geschirr legen oder sein Bestes tun oder keine Mühe scheuen.
Die wortwörtliche Übersetzung von sich ins Zeug legen ist to put yourself into it. Auf Englisch würde man vielleicht die Redewendungen to give your all oder to put all your weight into it verwenden.
Beispiel 1:
Motivierte Frauen, die oft den Spagat zwischen Beruf und Familie machen müssen, haben selten die Zeit, sich auch noch freiwillig für eine gute Sache ins Zeug zu legen.Motivated women who often have to juggle work and family, have seldom the time to volunteer and give their all for a good cause.
Beispiel 2:
Um einen guten Studienplatz zu bekommen, müssen sich die Studenten mit ihren Noten schwer ins Zeug legen.To get into a good college, students have to put all their weight into getting good grades.
Beispiel 3:
Unsere neuen Mitarbeiter Schmidt und Wolf haben sich gleich richtig ins Zeug gelegt und zum 1. Mai eine Stadtrundfahrt durch Berlin organisiert.Our new colleagues Schmidt and Wolf gave it their all right away and organized a sightseeing tour through Berlin for May 1st.
Katja: Ja, sicher! Aber welches?
Stefan: Hmm, welches findest du denn ? (A - interessanter, B - am interessantesten, C - interessant)
Katja: Alle Museen sind (A - interessant, B - interessanter, C - am interessantesten)! Vielleicht das Historische Museum?
Stefan: Tja, aber es ist (A - teuer, B - teurer, C - teuerste) als alle anderen Museen in der Stadt.Katja: Echt? Ok ... warst du schon im Museum für Mittelalterliche Kunst?
Stefan: Ja, und es ist das (A - kleiner, B - klein, C - kleinste) Museum der Stadt. Deshalb gibt es dort auch keine (A - neuesten, B - neueren, C - neuen) Ausstellungen.
Katja: Ach so…
Stefan: Das Sportmuseum? Es ist von allen. (A - am billigsten, B - billiger, C - billig)
Katja: Es klingt allerdings auch ... (A - langweilig, B - am langweiligsten, C - langweiliger)
Stefan: Vielleicht sollten wir einfach ins Kino gehen…?
Katja: Gute Idee! Es gibt diese (A - großartiger, B - großartige, C - großartigste) Komödie, die ich gern sehen möchte.
Stefan: Oh, ich mag Komödien nicht so gern. Ich mag Dokus (A - am liebsten, B - lieber, C - lieb).
Katja: Hmm … ok, sollen wir vielleicht einfach essen gehen?
Stefan: Ja, ok! Das (A - leckerste, B - leckerer, C - lecker) russische Restaurant der Stadt ist ganz in der Nähe von mir.
Katja: Hmm.. ich finde die russische Küche zu (A - schwerer, B - am schwersten, C - schwer).
Stefan: Ok… ich bleibe heute zu Hause.
Katja: Ja, ich auch.
- Mein Bruder läuft schnell, aber ich laufe . (schnell)
- Dieser Computer ist der , den wir verkaufen. (teuer)
- Die Deutschlehrerin ist die der Schule. (streng)
- Von allen Büchern ist dieses hier mein . (lieb)
- Obwohl es nirgendwo auf der Welt wirklich sicher ist, ist es im Dschungel . (gefährlich)
- Die Autoreise in den USA ist von New York nach Los Angeles. (weit)
- Dieses Seminar war langweilig, aber mein Kunstseminar war mit Sicherheit (langweilig)
- Bitte antworten Sie mir bald. (möglich)
- Wir kommen gegen 17 Uhr vom Flughafen zurück. (spät)
- Sie hat ein Stellenangebot in Berlin bekommen. (wenig)