| Jana: | Heute ist Donnerstag, der 23. Mai 2019. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von „News in Slow German“! Hallo liebe Hörer! Hallo Michael! |
| Michael: | Hallo Jana! Hallo zusammen! |
| Jana: | Im ersten Teil unseres Programms wird es um aktuelle Ereignisse gehen. Wir beginnen mit dem Bericht einer der führenden Menschenrechtsagenturen in Europa, in dem die Behandlung von Flüchtlingen in Ungarn kritisiert wird. Danach sprechen wir über das Verbot des Verkaufs von McDonald‘s-Milchshakes, das im Vorfeld der Nigel Farage-Kundgebung in Edinburgh in Schottland von der Polizei angeordnet wurde. Anschließend wird es um eine neue Delikatesse auf der Speisekarte einer beliebten Londoner Restaurantkette gehen: geröstete Grillen. Und zum Schluss sprechen wir noch über das Ergebnis des Eurovision Song Contest 2019, der am Samstagabend in Tel Aviv stattfand. |
| Michael: | Gute Themenauswahl! |
| Jana: | Das ist aber noch nicht alles, Michael! Im zweiten Teil unseres Programms wird es um die deutsche Kultur und die deutsche Sprache gehen. Im Grammatikteil besprechen wir heute „Da“-Wörter, und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „In Beschlag nehmen“. |
| Michael: | Klingt super, Jana! Los geht's! |
| Jana: | Ja, Michael! Los geht's! |
Am Dienstag veröffentlichte Europas führende Menschenrechtsagentur einen Bericht, in dem die Behandlung von Flüchtlingen durch Ungarn entschieden verurteilt wird. Der Europarat erklärte, dass die Menschenrechtsverletzungen Ungarns die Rechtsstaatlichkeit untergraben und „dringend eingestellt werden müssten“.
Letzte Woche forderte die Polizei eine Filiale von McDonald‘s in Edinburgh in Schottland auf, den Verkauf von Milchshakes vorübergehend einzustellen. Die Polizei befürchtete, dass die Demonstranten den Parteichef der Brexit-Partei, Nigel Farage, damit bewerfen würden. Diese Anweisung folgte einer Reihe von Vorfällen, bei denen rechtsextreme Politiker mit dem cremigen Getränk überschüttet worden waren.
Farage sprach letzten Freitag auf einer Wahlkampfkundgebung der Brexit-Partei im Vorfeld der Wahlen zum Europaparlament, die in dieser Woche stattfinden. Auf einem Schild im Fenster eines McDonald‘s, weniger als 200 Meter vom Veranstaltungsort entfernt, war zu lesen: „Wir werden heute Abend weder Milchshakes noch Eis verkaufen. Dies geschieht auf polizeiliche Anweisung aufgrund der jüngsten Ereignisse“. Anfang dieses Monats wurden rechtsextreme britische Politiker, darunter der rechtspopulis
Eine beliebte Londoner Restaurantkette hat letzte Woche begonnen, geröstete Grillen zu verkaufen. Das berichteten die BBC und The Guardian. Es ist das erste Mal, dass essbare Insekten in Take-Out-Restaurants in Großbritannien erhältlich sind.
Das Restaurant Abokado, das Sushi und andere asiatisch inspirierte Gerichte serviert, garniert seine frischen Salate und Poke Bowls jetzt auf Wunsch mit Grillen mit einem pikant-süßen Chili- und Limettengeschmack. Die Insekten sind auch als abgepackte Snacks erhältlich – neben traditionelleren Optionen wie Nüssen und Popcorn. Abokado ist nicht der einzige Anbieter von Insekten: Seit dem vergangenen Jahr verkauft die britische Supermarktkette Sainsbury's in 250 ihrer Filialen Grillen als Snacks. Die Grillen stammen laut The Guardian von „Eat Grub“, einem in London ansässigen Lebensmittel-Startup, dessen insektenbasierte Produkte in ganz Europa erhält
Der niederländische Sänger Duncan Laurence gewann am vergangenen Samstagabend den Eurovision Song Contest in Tel Aviv. Es war der erste Sieg für die Niederlande seit 44 Jahren. Italien wurde Zweiter, Russland Dritter. Einundvierzig Länder nahmen in diesem Jahr an der Veranstaltung teil.
Der 25-jährige Laurence sang eine Ballade über verlorene Liebe und begleitete sich dabei selbst auf dem Klavier. Das Finale am Samstag bot eine Vielzahl von Liedern und Künstlern, darunter einen Rap-Song des italienischen Sängers Mahmood, ein Lied im Opernstil der australischen Sängerin Kate Miller-Heidke und einen Techno-Song mit dem Titel „Hate Will Prevail“ der isländischen Gruppe Hatari. Ein Höhepunkt des Abends war der Auftritt von Madonna, die ihren Klassiker „Like A Prayer“ aus dem Jahr 1989 und ein neues Lied namens „Future“ sang.
Aufgrund der politischen Spannungen in Israel wegen der Verletzung d
| Jana: | Erinnerst du dich an den Fall Hatun Sürücü? |
| Michael: | Oh ja. Das war eine türkischstämmige Deutsche, die von ihrem jüngeren Bruder ermordet wurde, um die sogenannte Ehre der Familie wiederherzustellen, die durch Hatuns westliche Verhaltensweisen angeblich verletzt worden war. Danach gab es riesige Diskussionen über von Einwanderern verübte Ehrenmorde in Deutschland. |
| Jana: | Genau. Darüber gibt es jetzt einen Film. Darin wird das Thema ausführlich behandelt. |
| Michael: | Ach nein. Jetzt erleben wir mal wieder, dass die gesamte muslimische Bevölkerung in Deutschland über einen Kamm gestrichen wird. Ehrenmorde sind wirklich rar und 99,9999 % aller in Deutschland lebenden Muslime haben mit Ehrenmorden absolut nichts am Hut. Darauf muss ich bestehen. |
I. Theory
Da-compounds are used in German as a way of referring back to a noun or action that was already stated in a prior clause or sentence. In English, we often use “that” or “it” in these instances (I don’t have time for that), (we are driving through it). However, in formal writing, we do still find examples like “thereto” or “therein” - this is essentially the same usage in German. These compounds can be used virtually with any preposition though some are used much more frequently than others.| Das Fest ist morgen; ich freue mich darauf! The party is tomorrow; I am looking forward to it! Ich habe Musik studiert, weil ich mich dafür interessierte. I studied music because I was interested in it. Das Projekt ist nicht gut gelaufen. Wir müssen darüber sprechen. The project didn’t go well. We have to talk about it. |
II. Da- and Dar-
As you can see in the last example above, dar- is used when the preposition begins with a vowel. Therefore, we get compounds such as: daran, darin, daraus, darauf, etc.| Der Hund liegt im Auto. Er schläft gern darin. The dog is in the car. He likes to sleep in there. Ich erinnere mich daran. I remember it. Heute habe ich meinen Kleiderschrank aufgeräumt. Darin fand ich die Turnschuhe, die ich schon lange gesucht hatte. Today, I cleaned out my closet. Inside, I found the sneakers that I had been looking for. |
III. Da-words
It is important to know that certain da-compounds are actually adverbs, and can have their own meaning (like “therefore” has in English). Below are some examples where we find no preposition reference point and instead, the compound has an abstract meaning. These are sometimes known as “da-words” or “da-adverbs”.| DaherWir haben den Zug verpasst und mussten daher ein Taxi rufen. We missed our train and that’s why we had to call a taxi. DazuIch esse gern Pizza. Dazu mag ich am liebsten ein Glas Wein. I like to eat pizza. With it, I prefer drinking wine. DabeiIch habe in Frankreich studiert und dabei Französisch gelernt. I studied in France and, in doing so, I learned French. DadurchDer Bär ist auf das dünne Eis gegangen und ist dadurch in den See gefallen. The bear went onto the thin ice and consequently fell into the lake. DanachIch gehe ins Büro. Danach komme ich zurück nach Hause. I am going to the office. I will come back home afterwards. |
| Jana: | Jedes Jahr im Frühling ist es in Deutschland wieder soweit. |
| Michael: | Was denn? |
| Jana: | Der Spargel nimmt mal wieder die deutschen Esstische in Beschlag. |
| Michael: | Ich verstehe nicht, was an Spargel so toll sein soll. Er schmeckt nach nichts und besteht hauptsächlich aus Wasser. |
Verwenden kann man den Ausdruck in Beschlag nehmen in allen möglichen Situationen des deutschen Sprachgebrauchs. Er kommt in Wort und Schrift, im Gespräch in der Kneipe oder bei Vorstandssitzungen gleichermaßen vor.
In Beschlag nehmen bezieht sich auf eine alte Bedeutung des Begriffs „Beschlag“. Ein „gerichtlicher Beschlag“ war eine Pfändung oder ein Arrest. Wenn jemand zum Beispiel verschuldet war, wurden seine Güter in Beschlag genommen - sie wurden gepfändet. Der Ausdruck hat sich als Redensart auch auf andere Bereiche übertragen.
Übersetzungen ins Englische für in Beschlag nehmen sind “to hog“, “to take possession“, “to lay claim to“.
Beispiele 1
Ich dachte, die Süßigkeiten wären für uns alle. Jetzt hat Jana sie komplett in Beschlag genommen und gibt nichts ab. Das ist nicht fair.I thought the candy was for all of us. Now Jana is hogging it all and does not want to share. That is not fair.
Beispiele 2
Wenn sich ein Rudel Wölfe in einem Gebiet ansiedelt, nehmen die Wölfe dieses in Beschlag. Andere Artgenossen haben hier dann nichts zu suchen und werden von dem ansässigen Rudel angegriffen, wenn sie in sein Territorium eindringen.When a pack of wolves settles in an area, they take possession of it. Other wolves have no place here and will be attacked by the local pack if they invade its territory.
Beispiele 3
Kinder nehmen ihre Eltern zu Beginn ihres Lebens ganz in Beschlag und fordern deren komplette Aufmerksamkeit. Erst nach einigen Jahren entdecken sie, dass die Welt sich nicht nur um die Mama dreht.Children lay complete claim to their parents in the beginning of their lives and demand all their attention. Only after a few years will they discover that the world does not revolve only around mama.
Note: Remember to add -r- where applicable.
- -Hast du Lust, morgen im Wald zu wandern?
-Ja, aber leider habe ich keine Zeit . - -Was ist passiert?
-Ich werde dir später erzählen. - -Magst du auch Geschichte?
-Ja, ich interessiere mich . - -Stimmst du zu diesem Regel?
-Nein, ich bin eigentlich . - -Im Sommer schwimmen wir im Fluss.
-Echt? Ist es sicher, zu schwimmen? - -Was hältst du von dieser Idee? Ich bin dafür!
-Nein, ich bin . - -Ist es okay, wenn wir mit dem Motorrad fahren?
-Nein, habe ich Angst! - -Ist dir der Kaffee zu bitter?
-Ja, ich gebe immer Zucker . - -Sie sagte, dass sie sich ineinander verliebt hätten.
- glaube ich nicht. - - Heute muss ich in der Werkstatt auf mein Auto warten.
-Wie lange musst du denn warten?
- Sie trägt eine Brille, sie besser sehen kann.
a - dadurch
b - dabei
c - damit - Der Leadsänger ist sehr begabt. Er spielt Gitarre und singt .
a - damit
b - dabei
c - daraus - Ich habe heute viel Arbeit und morgen kommt noch mehr .
a - dabei
b - dazu
c - dafür - Anstatt mit dem Zug fahre ich mit meinem Auto zum Büro und spare Zeit.
a - dadurch
b - dabei
c - damit - Die Gruppe geht morgen wandern und schwimmen sie im See.
a - dadurch
b - danach
c - dazu - Heb bitte etwas Geld ab, wir ins Restaurant gehen können.
a - damit
b - dadurch
c - dafür - Sie besuchen Berlin und bleiben bei Freunden in Paris.
a - dazu
b - damit
c - danach - Er ist kein guter Manager, aber ist er ein guter Verkäufer.
a - dafür
b - dazu
c - danach - Die neue Ausstellung wurde gestern eröffnet. gab es ein kleines Konzert.
a - damit
b - dadurch
c - dazu - Mein Onkel hat Aktien gekauft und wurde reich.
a - dabei
b - dadurch
c - dafür