| Clara: | Heute ist Donnerstag, der 26. Juli 2018. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von „News in Slow German“! Hallo liebe Zuhörer! Hallo Michael. |
| Michael: | Hallo Clara! Hallo zusammen! |
| Clara: | Im ersten Teil unseres Programms geht es um aktuelle Ereignisse. Wir beginnen mit einer Diskussion über den Abbau der Atomanlagen in Nordkorea. Anschließend werden wir über die tödliche Hitzewelle in Japan sprechen. Danach unterhalten wir uns über eine Studie, die ein interessantes Phänomen aufgedeckt hat – Paare lügen über ihr Einkommen, wenn die Frau mehr verdient. Und zum Schluss sprechen wir über den kreativen Umgang mit heißen Temperaturen in der Wiener U-Bahn. |
| Michael: | Paare lügen über ihr Einkommen, wenn die Frau mehr verdient? Im Ernst?! |
| Clara: | Das tun sie! ... Naja, laut dieser Studie tun das zumindest Paare in den USA. |
| Michael: | Hmm ... das ist schon seltsam! |
| Clara: | Wir werden gleich noch ausführlicher darüber sprechen. Jetzt machen wir erst einmal mit den Ankündigungen weiter. Im zweiten Teil unseres Programms wird es um die deutsche Kultur und die deutsche Sprache gehen. Im Grammatikteil besprechen wir heute Objektpronomen. Und wir beenden unser Programm mit einer neuen deutschen Redewendung: „Jemandem reinen Wein einschenken“. |
| Michael: | Klingt gut, Clara! Los geht's! |
| Clara: | Ja, Michael! Fangen wir an! |
Neue Satellitenbilder zeigen, dass Nordkorea begonnen hat, eine wichtige Atomraketen-Testanlage zu demontieren. Dies wurde am Montag auf 38 North veröffentlicht, einer Website, deren Schwerpunkt die Analyse Nordkoreas ist.
Improve your German listening skills
- Struggling to understand spoken German?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Want more structured practice?
→ Try: German listening practice with transcripts
Eine rekordverdächtige Hitzewelle in Japan hat mindestens 77 Menschenleben gefordert und mehr als 30.000 Menschen ins Krankenhaus gebracht. Am Montag erreichten die Temperaturen in Kumagaya, einer Stadt außerhalb von Tokio, 41 Grad Celsius. Das ist die höchste Temperatur, die jemals in Japan gemessen wurde. Die durchschnittliche Höchsttemperatur liegt zu dieser Jahreszeit bei 34 Grad Celsius.
Die Hitzewelle kommt weniger als zwei Wochen nach sintflutartigen Regenfällen in Westjapan, denen mehr als 155 Menschen zum Opfer fielen. Am Dienstag erklärte die Japanische Meteorologische Gesellschaft die Hitzewelle zu einer Naturkatastrophe. Outdoor- und Sportveranstaltungen in ganz Japan wurden abgesagt, darunter auch Teile des berühmten Gion-Matsuri Festivals, das im Juli in Kyoto stattfindet. Die Organisatoren der Olympischen Spiele 2020 in Tokio haben bereits mit der Planung von Maßnahmen begonnen, die die Auswirkungen der Hitze auf die Spiele verringern sollen.
Die hohen Temperaturen werden voraussichtlich bis August andauern und es wird befürchtet, dass die Zahl der Todesopfer steigen wird. Die Behörden raten der Bevölkerung, viel Wasser zu trinken, sich viel auszuruhen und Klimaanlage
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Laut einer Studie der US-amerikanischen Statistikbehörde neigen Paare, bei denen die Frauen mehr verdienen als ihre Männer, dazu, das Einkommen der Ehefrau niedriger darzustellen als es ist, und das des Ehemannes als höher anzugeben. Die Ergebnisse der Studie, die bereits im Juni veröffentlicht worden waren, erschienen letzte Woche in der New York Times und auf CNN.
Die Studie befragte etwa 100.000 Paare im Alter von 25 bis 54 Jahren. Die Forscher verglichen die Umfrageergebnisse zum Einkommen der Ehepaare mit deren tatsächlichen Steuererklärungen. Paare, bei denen die Ehefrauen mehr als ihre Ehemänner verdienten, antworteten, dass die Frauen 1,5 Prozent weniger und die Männer 2,9 Prozent mehr verdienten, als dies tatsächlich der Fall war. Bei anderen Paaren gab es ebenfalls geringe Unterschiede zwischen dem gemeldeten und dem tatsächlichen Einkommen. Es gab jedoch keinen Unterschied bei der Einkommenslücke zwischen Männern und Frauen, was darauf hindeutet, dass diese Unterschiede eher auf menschlichen Irrtum als auf gesellschaftliche Normen zurückzuführen sind.
Laut dieser Studie verdienen Frauen mehr als Männer in 23 Prozent aller Haushalte in den USA, was einer Steigerung entspric
Improve your German listening skills
- Can you read German but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Während einer Hitzewelle letzte Woche ergriffen die Wiener Behörden eine ungewöhnliche Maßnahme, um die Fahrt mit der U-Bahn erträglicher zu machen. Sie verteilten Deos. Nutzer der U-Bahn-Linie U6 in Wien, wo die Temperaturen 35 Grad Celsius erreichten, nahmen rund 14.000 Deos entgegen.
Ein Sprecher des öffentlichen Verkehrsunternehmens Wiener Linien sagte, die Deos seien „uns praktisch aus der Hand gerissen“ worden. Er gab gleichzeitig zu verstehen, dass die U-Bahn-Nutzer in Wien nicht schlimmer riechen als anderswo. „Diese Aktion war in erster Linie als ein Trost gedacht“, sagte er. „Hohe Temperaturen können einen stärker auf Gerüche aufmerksam machen.“
Im Gegensatz zu vielen anderen U-Bahnlinien der Stadt ist die alternde Linie U6 nicht klimatisiert. Ein Teil der Linie verläuft oberirdisch und ist daher stärker der Hitze ausgesetzt. Die Temperaturen in Wien in der letzten Woche waren höher als die, die Tieren zugemutet werden dürfen: Die Temperaturgrenze für Viehtransporte innerhalb der Europäischen Union liegt bei 30 Grad Celsius.
Improve your German listening skills
- Can you read German but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Clara: | Neulich wurde einer der Geiselnehmer von Gladbeck nach 30 Jahren aus der Haft entlassen. |
| Michael: | Hmm. |
| Clara: | Hallo? Hörst du mich? |
| Michael: | Ja doch. So eine Geschichte interessiert dich allerdings mehr als mich. Aber ich kenne diesen fürchterlichen Fall der Kriminalgeschichte natürlich wegen der vielen Filme über ihn. Für mich ist dieser Fall hauptsächlich als Presseskandal von Relevanz. |
| Clara: | In der Tat. Das Verhalten der sogenannten „Journalisten“ war in diesem Fall wirklich skrupellos. Um ehrlich zu sein, hätte man sie wegen aktiver Behinderung der Polizei und manche sogar als Fluchthelfer auch strafrechtlich verfolgen sollen. Aber der Fall zeigte natürlich auch die Unfähigkeit der Polizei. |
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
I. Concept
Object pronouns are used to show which noun is the recipient of the verb’s action. Pronouns are used only when the noun they represent has been previously mentioned or is understood by context. German makes distinctions between the object pronoun and the subject pronoun in a similar way as English does.Consider the following examples:
| A: Hast du Anna gefragt? B: Nein, Ich frage sie jetzt. Did you ask (verb) Anna (object)? No, I will ask her (object pronoun) now. |
Here, we see where German and English differ; German has different subject and object pronouns, “du” and “dich”, whereas English uses “you” as both the subject and the object.
| Wo bist du? Ich kann dich nicht finden. Where are you (subject)? I cannot find you (object). |
Further Examples:
| Ich sehe dich. Du siehst mich. I see you. You see me. Wir lieben sie. Sie lieben uns. We love them. They love us. Sie lädt ihn ein. Er lädt sie ein. She invites him. He invites her. |
Singular | Plural | |
First Person | mich | uns |
Second Person | dich | euch |
Third Person/Formal | ihn, sie, es, man | sie, Sie |
As you can see in the chart above, some of the pronouns keep the same form when they are the subject and the object- like in English with “you”. The context will usually show their role in the sentence.
Examples:
| Das Unternehmen hat sie gefeuert. The company fired her. Er hat es verkauft. He sold it. Ich habe ein paar Fragen für Sie. I have a few questions for you. |
II. Object pronouns and Prepositions
Various prepositions trigger the accusative case and thus are followed by object pronouns. A detailed list of which prepositions are followed by the accusative and when are discussed in another lesson.Examples:
| Das Geschenk ist für dich. The gift is for you. Ohne mich kannst du es nicht schaffen. Without me, you can’t do it. Ihr spielt gegen uns. You all are playing against us. |
| Clara: | Wenn du dich zwischen Bier und Wein aus Deutschland entscheiden müsstest, was würdest du wählen? |
| Michael: | Ich finde, es geht nichts über deutsches Bier. Da stimmt meiner Meinung nach das Stereotyp. |
| Clara: | Was ist denn deiner Meinung nach das Stereotyp? |
| Michael: | Die Kultur des Bierbrauens hat in Deutschland einfach Tradition. Ich weiß nicht, ob deutscher Wein da mithalten kann. |
| Clara: | Jetzt muss ich dir aber mal reinen Wein einschenken. |
| Michael: | Ich hoffe nur sprichwörtlich, es ist doch noch viel zu früh zum Trinken. |
Improve your German listening skills
- Do you find it difficult to process spoken German in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Improve with consistent German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
Der Ausdruck jemandem reinen Wein einschenken kommt nur in mäßigem Umfang in der deutschen Sprache vor. Er hat einen poetischen Beigeschmack und kommt eher in der schriftlichen Sprache vor als in der gesprochenen. Da man ihn im gesprochenen Deutsch nicht allzu häufig hört, ist es etwas Besonderes, wenn man ihn verwendet. Die Redensart ist nicht umgangssprachlich und man muss nicht aufpassen, in welchem Kontext man sie benutzt.
Ihren Ursprung hat die Redewendung jemandem reinen Wein einschenken im Mittelalter. Viele Gastwirte verdünnten damals den Wein mit Wasser und betrogen so ihre Kunden. Nur wer seinen Gästen reinen Wein einschenkte, galt als ehrlich.
Übersetzungen ins Englische für jemandem reinen Wein einschenken sind “to be straight with somebody”, “to tell the truth”, “to be honest”.
Beispiel 1:
Es ist Zeit, dass die Regierung ihren Bürgern reinen Wein einschenkt und eine Liste mit allen Fällen von Korruption im Land erstellt.It is time that the government is straight with its citizens and creates a list with all cases of corruption in the country.
Beispiel 2:
Wir müssen reden und ich will dir reinen Wein einschenken. Wir haben uns auseinandergelebt und unsere Beziehung hat keine Zukunft für mich.We have to talk and I want to tell you the truth. We have grown apart and I don’t see a future in our relationship.
Beispiel 3:
Bevor man ein Haus kauft, sollte man sich selbst reinen Wein einschenken und ausrechnen, was man sich leisten kann. Viele Leute überschätzen sich selbst.Before buying a house you should be honest with yourself and calculate what you can afford. Many people overestimate themselves.
- -Denkst du an deine Freundin?
-Ja, ich denke an . - Der Jäger sah den Bär und schoss .
- Als wir auf der Party angekommen sind, hat der Gastgeber begrüßt.
- -Fühlst du dich immer noch krank?
-Ja, kannst du zum Arzt fahren? - Hattet ihr gestern einen freien Tag? Ich habe nicht im Büro gesehen.
- Herr Müller, wir haben ein Paar Fragen für .
- Mein Auto war kaputt. Hast du repariert?
- Der Polizist sah die Räuber und hat verhaftet.
- Ich habe meinen Namen gehört. Redest du über ?
- Hast du das Wettspiel gewonnen? Wer hat gegen gespielt?
- Ich sehe ihn oft an der Uni. (den Professor/ den Jäger)
- Wir holen sie von der Schule ab. (die Arbeiter/ die Kinder)
- Es ist veraltet und ich brauche ein neues. (Die Schuhe/ Das Handy)
- Ohne ihn funktioniert die Regierung nicht. (den Schauspieler/ den Präsidenten)
- Ich habe sie im April besucht. (meine Eltern/meinen Vater)
- Kann ich sie auch einladen? (Anna/Gunter)
- Sie haben gegen uns gewonnen. (den Fußballer/ unsere Mannschaft)
- Das Restaurant hat für uns einen Saal reserviert. (meinen Freund/ meine Familie)
- Wir können es später diskutieren. (das Projekt/die Pläne)