Geschichte der Tiefkühlpizza
| Jana: | Die Tiefkühlpizza gehört in Deutschland wie kein anderes Lebensmittel zum Alltag dazu. Verschiedene Hersteller überbieten sich mit neuen Kreationen oder preisen klassische Varianten an, die noch besser schmecken sollen. Völlig in Vergessenheit geraten ist die Geschichte hinter dem Erfolgsrezept. |
| Michael: | Zum Glück bist du ja hier und kannst uns alle darüber aufklären. |
| Jana: | Magst du gerne Tiefkühlpizza? |
| Michael: | Ja klar, Pizza Salami ist meine Lieblingsvariante. Davon könnte ich gleich mehrere hintereinander aufessen. Aber nun teile mir doch bitte endlich mit, welche Geschichte hinter meinem Lieblingsessen steckt. |
| Jana: | Am Anfang stand eine politische Entscheidung der 1950er Jahre, nämlich das Anwerbeabkommen von Gastarbeitern. |
| Michael: | Davon habe ich gehört. In Deutschland war die Wirtschaft nach dem Zweiten Weltkrieg so schnell gewachsen, dass es nicht genug Arbeitskräfte gab. Deshalb wurden Gastarbeiter angeworben, hauptsächlich aus der Türkei. |
| Jana: | Ganz genau, da hast du ja zur Abwechslung mal in der Schule aufgepasst. |
| Michael: | Aber wie passt die Tiefkühlpizza hier hinein? Ich nehme an, dass die Tiefkühlpizza doch bestimmt keine türkische Erfindung ist. |
I. Theory
In German, certain prefixes are added to verbs to add nuance to the original verb’s meaning or produce an entirely different meaning. These prefixes are typically prepositions and when the verb is conjugated, they separate from the verb stem and take a position later in the sentence.Similar verbs are seen in English. They are called phrasal verbs:
To break up: The police broke the fight up.
To turn off: Before leaving, I turn the lights off.
To hand out: I handed the posters out.
German examples:zustimmenIch stimme dir zu.I agree with you. einladenIch lade sie zur Party ein.I invite her to the party. ankommenWann kommt der Zug an?When does the train arrive? |
II. Word Order
When the verb is in its infinitive form, the prefix remains attached. However, when using the verb in the present tense, the prefix is relocated to the end of the sentence:| Ich sehe abends fern. I watch TV in the evenings. but: Ich will morgen fernsehen. I want to watch TV tomorrow. Die Konferenz fängt heute an. The conference begins today. but: Die Konferenz wird morgen anfangen. The conference will begin tomorrow. |
Below we see how all predicate information comes before the prefix. This includes information about when the action takes place, the manner in which it takes place, and where it takes place.
| Ich stehe am Wochenende um 7:00 Uhr auf. I get up at 7:00 during the weekend. Rufst du deine Mutter dienstags nach der Arbeit an? Do you call your mother on Tuesdays after work? |
III. Common Separable Prefixes
The following list contains common prefixes that always indicate a separable verb: an-, auf-, aus-, ein-, fort-, mit-, nach-, weiter-, zu-, and zurück-Here are some common separable verbs: ankommen, aufhören, nachdenken, mitkommen, anrufen, vorbeikommen, einkaufen, zumachen.
IV. Inseparable Verbs
Not all verbs with prefixes are separable. There are certain prefixes that can never be separated from the verb.This is true in English, as well. Some phrasal verbs are separable, and some are inseparable. For example: We can say "I turned on the music", or "I turned the music on" as turn on is a separable phrasal verb. However, while we can say "I listened to the music", we can't say "I listened the music to". This is because listen to is an inseparable phrasal verb.
Prefixes that never separate: zer-, ent-, ver-, be-, miss-, er-, ge-
| Der Hund zerbricht den Tisch. The dog breaks the table. Wir gewinnen das Spiel. We are winning the game. Ich beschreibe die Stellung. I describe the position. |
Decide which of the following sentences are correct/incorrect in terms of grammar and context by marking each with either an R (for richtig) or an F (for falsch) in the box.
- Ich rufe dich morgen an.
Kann ich dich morgen anrufen?
Ich rufe dich an morgen. -
Übersetzt sie das ganze Buch?
Setzt sie das ganze Buch über?
Ich kann dieses Buch nicht übersetzen. - Vorbeikommst du am Samstag?
Kommst du am Samstag vorbei?
Sie kommt jeden Tag vorbei. - Sie lernten einander kennen.
Sie kennenlernten einander.
Kennen Sie einander schon? - Ich stimme dir nicht zu.
Stimmst du ihnen zu?
Dieser Aussage stimmen wir nicht zu. - Der Professor beantwortet die Frage.
Die Professoren beantworten die Frage.
Diese Frage ich nicht beantworten kann. - Die Braut sieht heute wunderschön aus!
Die Braut aussieht heute wunderschön!
Die Braut muss heute wunderschön aussehen. - Ich wiederhole die Frage noch einmal.
Ich hole die Frage noch einmal wieder.
Wie bitte? Können Sie das wiederholen?
Use the verbs in the word bank in the sentences below. If the verb doesn’t require both blanks, fill the unused blank with an “x”.
| vorlesen | zumachen | abfliegen | nachdenken | reinkommen fernsehen | durchführen | einschlafen | zurückfahren | vorstellen |
- Kannst du die Tür , bevor wir ausgehen?
- Darf ich Ihnen meine Frau ?
- Wir haben Eintrittskarten. Dürfen wir ?
- Der Schüler das Gedicht .
- Das Flugzeug wird bald .
- du jeden Abend nach der Arbeit ?
- Manchmal ich auf der Couch .
- Das ist eine schwierige Frage; ich muss mal .
- Wann heute du von den Alpen ?
- ihr das Projekt ?