Marshallplan
| Jana: | Wenn man sich die tiefen politischen Gräben ansieht, die sich heute durch die amerikanische Gesellschaft ziehen, so überrascht es, dass riesige überparteiliche Entscheidungen in den USA einmal möglich waren. Ich denke hier an den Marshallplan, der von einem demokratischen Weißen Haus unter Truman erdacht und von einem republikanischen Kongress abgesegnet wurde … |
| Michael: | … und der zum absoluten Goldstandard für ein internationales Hilfsprogramm wurde. Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges lagen die europäischen Länder in Trümmern. Der Marshallplan wurde zur Wiege für die gesamte Nachkriegsordnung der westlichen Welt. Aber was die detaillierten Zahlen zum Marshallplan angeht, so musst du mir hier ein wenig unter die Arme greifen, Jana. |
| Jana: | Gerne. Die USA griffen 16 europäischen Ländern mit 13,3 Milliarden US-Dollar unter die Arme. Das waren laut manchen Berechnungen 173 Milliarden in heutigem Geld. Der Plan trat am 3. April 1948 in Kraft und hatte eine Laufzeit von vier Jahren. Großbritannien bekam mit 26 % den Löwenanteil und die Franzosen 18 %. |
| Michael: | Und selbst West Deutschland, dem ehemaligen Feind, der für die ganze Misere verantwortlich war, wurde mit 11 % unter die Arme gegriffen. Das waren 1,41 Milliarden US-Dollar, in heutigem Geld mehr als 18 Milliarden. |
Jemanden unter die Arme greifen bedeutet jemanden zu unterstützen, jemandem auch unaufgefordert zu helfen, sei es eine finanzielle oder persönliche Situation.
Der Ursprung der Redensart Jemanden unter die Arme greifen kommt aus dem Mittelalter. Im Kampf war es ehrenhaft, einen verwundeten oder erschöpften Mitstreiter zu stützen. Kamen sie so vom Schlachtfeld, hatte der eine dem anderen unter die Arme gegriffen. Wer umzufallen droht, der wird gestützt, indem man ihm unter die Arme greift. Vielmals wird der Ursprung auf den Knappen, den Assistenten des Ritters, bezogen, der den verletzten Ritter stützt oder auf den Sekundanten und den Fechtenden .
Die wortwörtliche Übersetzung von jemandem unter die Arme greifen ist to grab somebody under the arms. Auf Englisch würde man vielleicht “to take someone under your wing” oder “to show someone the ropes” or “to help out someone” sagen.
Some retired professionals have made it their mission to take the apprentices under their wings.
The government has helped out the industry with hundreds of billions of dollars.
Der Ursprung der Redensart Jemanden unter die Arme greifen kommt aus dem Mittelalter. Im Kampf war es ehrenhaft, einen verwundeten oder erschöpften Mitstreiter zu stützen. Kamen sie so vom Schlachtfeld, hatte der eine dem anderen unter die Arme gegriffen. Wer umzufallen droht, der wird gestützt, indem man ihm unter die Arme greift. Vielmals wird der Ursprung auf den Knappen, den Assistenten des Ritters, bezogen, der den verletzten Ritter stützt oder auf den Sekundanten und den Fechtenden .
Die wortwörtliche Übersetzung von jemandem unter die Arme greifen ist to grab somebody under the arms. Auf Englisch würde man vielleicht “to take someone under your wing” oder “to show someone the ropes” or “to help out someone” sagen.
Beispiel 1:
Einige Fachkräfte im Ruhestand haben es sich zur Aufgabe gemacht, den Azubis unter die Arme zu greifen.Some retired professionals have made it their mission to take the apprentices under their wings.
Beispiel 2:
Die Regierung hat der Branche mit Hunderten Milliarden Dollar unter die Arme gegriffen.The government has helped out the industry with hundreds of billions of dollars.