Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Tief in die Tasche greifen müssen

20 April 2017

Expression - Episode 41

Kraut und Rüben

13 April 2017

Expression - Episode 40

Das Wasser im Munde zusammenlaufen

6 April 2017

Expression - Episode 39

Am Rad drehen

30 March 2017

Expression - Episode 38

Jemandem unter die Arme greifen

23 March 2017

Expression - Episode 37

Ich verstehe nur Bahnhof

16 March 2017

Expression - Episode 36

Stolz wie ein Pfau

9 March 2017

Expression - Episode 35

Das Schlusslicht sein

2 March 2017

Expression - Episode 34

Das macht den Kohl auch nicht fett

23 February 2017

Expression - Episode 33

Speed 1.0x
/

Jemandem unter die Arme greifen

Lisa: Nachdem wir letzte Woche über Dialekte gesprochen haben, sah ich im Fernsehen eine Quizsendung über Dialekte. Meine Güte, ich war mir nicht bewusst, dass Deutschland so viele Dialekte hat! Ich kannte ein paar, aber es gibt ja sogar Wörterbücher für Dialekte!
Phillip: Ja, das hätte ich dir sagen können. Mit Dialekten kenne ich mich ziemlich gut aus, da hätte ich dir unter die Arme greifen können.
Lisa: Ach, das ist aber nett von dir. Hast du jemals den Wetterbericht mit Peter Franken aus den 70er Jahren gesehen? Für jede Gegend, die er auf der Wetterkarte zeigte, hatte er den passenden Dialekt, das war unglaublich!
Phillip: Oh ja, es gibt viel mehr Dialekte als nur bay­risch, und du hast doch sicher schon ein Lebkuchenherz mit I mog di bekommen? Da konnte dir keiner ein X für ein U vormachen, oder? Wir haben die oberdeutschen Dialekte, die bay­risch, fränkisch und alemannisch sowie deren Unterdialekte beinhalten. Dann gibt es die mitteldeutschen Dialekte mit sächsisch, fränkisch, hessisch, pfälzisch und den jeweiligen Unterdialekten und dann das Niederdeutsch im Norden Deutschlands.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Jemanden unter die Arme greifen bedeutet jemanden zu unterstützen, jemandem auch unaufgefordert zu helfen, sei es eine finanzielle oder persönliche Situation.

Der Ursprung der Redensart Jemanden unter die Arme greifen kommt aus dem Mittelalter. Im Kampf war es ehrenhaft, einen verwundeten oder erschöpften Mitstreiter zu stützen. Kamen sie so vom Schlachtfeld, hatte der eine dem anderen unter die Arme gegriffen. Wer umzufallen droht, der wird gestützt, indem man ihm unter die Arme greift. Vielmals wird der Ursprung auf den Knappen, den Assistenten des Ritters, bezogen, der den verletzten Ritter stützt oder auf den Sekundanten und den Fechtenden .

Die wortwörtliche Übersetzung von jemandem unter die Arme greifen ist to grab somebody under the arms. Auf Englisch würde man vielleicht to take someone under your wing oder to show someone the ropes or to help out someone sagen.

Beispiel 1:

Einige Fachkräfte im Ruhestand haben es sich zur Aufgabe gemacht, den Azubis unter die Arme zu greifen.
Some retired professionals have made it their mission to take the apprentices under their wings.

Beispiel 2:

Die Regierung hat der Branche mit Hunderten Milliarden Dollar unter die Arme gegriffen.
The government has helped out the industry with hundreds of billions of dollars.