| Michael: | Deutschland befindet sich in einem revolutionären demografischen Wandel, dessen Ausgang nicht abzusehen ist. Es sieht wirklich so aus, als ob die deutsche Bevölkerung nicht mehr mit einem Partner durch dick und dünn gehen will. Der Anteil der verheirateten Erwachsenen in Deutschland nimmt stetig ab und das seit Jahrzehnten. |
| Jana: | Aber, Michael. Heutzutage muss man doch nicht mehr heiraten, um mit jemandem im Leben durch dick und dünn zu gehen. Ich meine, das ist ja nun das Familienmodell der 50iger Jahre. |
| Michael: | Anscheinend. Der Staat gibt Verheirateten aber immer noch riesige Vorteile, wenn es um Steuern, Erben oder gesetzliche Befugnisse geht. |
| Jana: | Das sollte es aber so nicht mehr geben. Der Staat sollte einer bestehenden Partnerschaft, die durch dick und dünn gehen will, diese Vorteile gewähren, auch ohne Trauschein. |
| Michael: | Ich bin mir gar nicht so sicher, dass ich da zustimme. Die Ehe hat noch immer erhebliche Vorteile für eine Gesellschaft, insbesondere, wenn es um Kinder geht. |
| Jana: | Ich habe das von dir auch nicht anders erwartet. |
| Michael: | Mittlerweile sind nur 50 % der Erwachsenen über 18 verheiratet. 1993 waren es noch 60 %. |
| Jana: | So groß hört sich der Unterschied gar nicht an. |
Water under the bridge
Schnee von gestern
Through thick and thin
Mit jemandem durch dick und dünn gehen
To give the cold shoulder
Einen Korb geben
One hand washes the other
Eine Hand wäscht die andere
To have a soft spot for someone
Einen Stein im Brett haben
To give someone a piece of your mind
Jemandem eine Gardinenpredigt halten
To bash someone
Jemanden runtermachen
To do someone in
Jemanden um die Ecke bringen
Mit jemandem durch dick und dünn gehen – Through thick and thin
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts