Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Those who can't use their head must use their back

Was man nicht im Kopf hat, das hat man in den Beinen

To motivate yourself

Den inneren Schweinehund überwinden

To keep your feet on the ground

Auf dem Teppich bleiben

To not be right in the head

Nicht alle Tassen im Schrank haben

To lose your temper

Am Rad drehen

You read my mind

Jemandem das Wort aus dem Mund nehmen

To go ballistic

An die Decke gehen

To be in the know

Im Bilde sein

To get someone thinking

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

To be very urgent

Auf den Nägeln brennen

To not have a clue

Keinen blassen Schimmer haben

To be in the dark

Im Dunkeln tappen

To have something on your radar

Etwas auf dem Schirm haben

To tantalize

Jemanden auf die Folter spannen

To know every trick in the book

Mit allen Wassern gewaschen sein

Jemanden auf die Folter spannen

aa
AA
Jemanden auf die Folter spannen bedeutet, dass man jemanden sehr lange warten lässt oder ihn in quälende Spannung versetzt, ihnim Unklaren über etwas lässt, was er gern wissen möchte oder jemandem eine gespannt erwartete Information vorenthält. Ein Synonym wäre zappeln lassen.

Die Redewendung ist umgangssprachlich, man verwendet sie eher weniger in formellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart wird im Mittelalter vermutet. Damals war es üblich, jemanden zu quälen und zu foltern, um ein Geständnis zu entringen. Teil der Folter war es auch, eine spezielle Folterbank zu verwenden, wo das Opfer festgespannt wurde. Heutzutage kann man in vielen alten Schlössern in Deutschland noch Folterkeller besichtigen.

Die wortwörtliche Übersetzung von Jemanden auf die Folter spannen ist to stretch someone on the rack. Auf Englisch würde man vielleicht to tantalize oder to keep someone in suspense verwenden.

Beispiel 1:

Als Corinna hörte, dass ihr Bruder Peter eine Überraschung für sie hatte, dachte sie nur, wie sehr sie es hasste, auf die Folter gespannt zu werden.
When Corinna heard that her brother Peter had a surprise for her, she just thought how much she hated to be kept in suspense.

Beispiel 2:

Der Sänger wollte seine Fans nicht länger auf die Folter spannen. Gleich nach den ersten zwei Liedern stellte er sein neues Album vor.
The singer no longer wanted to tantalize his fans. Immediately after the first two songs, he introduced his new album.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.