| Lisa: | Heute ist Donnerstag, der 14. Juli 2016. Herzlich willkommen zu unserer ersten Episode von News in Slow German! Ich heiße Lisa und ich werde gemeinsam mit meinem guten Freund Phillip das Programm moderieren. Hallo Phillip! Hallo an alle unsere Zuhörer! |
| Phillip: | Hallo Lisa! Hallo allerseits! Ich muss dir sagen, Lisa, ich freue mich wirklich sehr darauf, aktuelle Ereignisse mit dir zu diskutieren, genauso wie wir es auch außerhalb des Studios tun. |
| Lisa: | Ich mich auch, Phillip! Und ich freue mich auch, dass wir die Möglichkeit haben, hier in unserem Programm über die deutsche Sprache und die deutsche Kultur zu sprechen. Ich hoffe, dass unsere Zuhörer das Programm interessant, spannend, unterhaltsam und manchmal vielleicht auch provokativ finden werden. |
| Phillip: | Provokativ? Lisa, da bin ich immer dabei! |
| Lisa: | Alles klar, mein Lieber! Wir beginnen unsere erste Sendung mit der Ankündigung des ersten Teils unseres Programms. Heute sprechen wir über die Nominierung von Theresa May als neue britische Premierministerin am Mittwoch. Wir werden außerdem über die Rede von US-Präsident Barack Obama sprechen, die er bei einer Gedenkfeier in Dallas zu Ehren der fünf Polizisten gehalten hat, die von einem Heckenschützen getötet wurden. Wir werden den Tod eines Toreros diskutieren, der während eines Stierkampfs in Spanien ums Leben kam, und wir beenden den ersten Teil unseres Programms mit dem Sieg Portugals bei der Fußballeuropameisterschaft 2016. |
| Phillip: | Na, das sind doch interessante Themen, Lisa! |
| Lisa: | Ja, ich freue mich darauf, sie gemeinsam mit dir zu diskutieren. Im zweiten Teil wird es um deutsche Sprache und Kultur gehen. Im Grammatik-Abschnitt unseres Programms werden wir die Artikel besprechen: Und zwar die bestimmten und unbestimmten Artikel im Nominativ. Und wir beenden unsere Sendung mit einer neuen deutschen Redewendung: „Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps“. |
| Phillip: | Klingt super! Lass uns loslegen! |
| Lisa: | Ja, Vorhang auf! |
Theresa May wurde am Mittwoch Großbritanniens neue Premierministerin, nachdem ihre Rivalin Andrea Leadsom am Montag ihre Kandidatur für die Führung der konservativen Partei zurückgezogen hatte.
Am gleichen Tag trat David Cameron, der das Land in den letzten sechs Jahren als Premierminister geführt hatte, von seinem Amt zurück. Cameron leitete seine letzte Kabinettsitzung und reichte anschließend bei der Queen seinen Rücktritt ein. Er hatte sich im Referendum für einen Verbleib Großbritanniens in der EU eingesetzt und nach seiner Niederlage den Rücktritt angekündigt.
Improve your German listening skills
- Is fast spoken German difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Train your ear with guided German listening practice
→ Try: German listening practice with transcripts
US-Präsident Barack Obama reiste am Dienstag nach Dallas, um an einer Gedenkfeier für fünf Polizisten teilzunehmen, die am Freitag von einem Heckenschützen getötet worden waren. In einer emotionalen Rede im Morton Meyerson Symphony Center würdigte Obama die Polizisten, sprach jedoch auch über die wachsenden rassistischen Spannungen in den USA.
Das Attentat wurde von Micah Johnson, einem 25-jährigen Schwarzen, verübt. Der Heckenschütze eröffnete das Feuer im Zentrum von Dallas während eines friedlichen Protestes gegen die jüngste Polizeigewalt, der zwei Schwarze zum Opfer fielen, Philando Castile und Alton Sterling.
Sterling wurde während einer Konfrontation mit der Polizei am 5. Juli vor einem Laden in Baton Rouge, Louisiana, erschossen. Am folgenden Tag wurde Castile von der Polizei bei einer Verkehrskontrolle in St. Paul, Minnesota, erschossen. Präsident Obama trifft sich nun mit Ordnungshütern und Führern der Bürgerrechtsbewegung, um zu beraten, wie das Vertrauen zwischen der Polizei und den Gemeinden, denen sie dient, wiederhergestellt werden kann.
Improve your German listening skills
- Are you struggling to follow spoken German in real conversations?
→ Read: Why spoken German is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Bei einem Stierkampf anlässlich des „Feria del Angel“-Festivals in Teruel wurde am Samstag ein spanischer Stierkämpfer von einem Stier getötet. Es ist das erste Mal seit 1985, dass ein professioneller Torero in einer spanischen Arena getötet wurde.
Victor Barrio, ein 29-jähriger Stierkämpfer aus Segovia, wurde zunächst von dem 530 Kilogramm schweren Stier in den Schenkel gebohrt. Sein Körper überschlug sich und er wurde ein zweites Mal durchbohrt, diesmal im Brustraum. Ärzte versuchten sein Leben zu retten, aber der letzte Angriff des Stiers hatte die Lunge und Hauptschlagader des Toreros durchbohrt. Ein Chirurg in der Arena konnte nur noch den Tod Barrios feststellen.
Der Tod des Toreros wurde live im Fernsehen übertragen. Die Stierkämpfergemeinde war von diesen Neuigkeiten zutiefst betroffen. Barrio wurde auf dem San Fermin-Festival in Pamplona geehrt, sowie in der Madrider Arena „Las Ventas“, wo er 2010 seine Karriere als Torero begann. Der spanische Premierminister Mariano Rajoy sprach der Familie von Barrio über Twitter sein Beileid aus.
Improve your German listening skills
- Do you have trouble understanding native German speakers?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Portugal gewann seine erste große Fußballmeisterschaft mit einem 1:0-Sieg über Frankreich am Sonntag im Stade de France in Paris. Ein Tor des eingewechselten Eder in der Verlängerung brachte den Sieg über die Gastgeber und den Gewinn der Europameisterschaft 2016.
Cristiano Ronaldo, der Kapitän der portugiesischen Mannschaft, verließ in der 25. Minute unter Tränen den Platz, nachdem er sich beim Zusammenstoß mit einem französischen Spieler eine Knieverletzung zugezogen hatte. Der französischen Mannschaft gelang zum Ende der regulären Spielzeit fast ein Treffer, als der eingewechselte Andre-Pierre Gignac die innere Kante des Pfostens traf. Das Tor zum Sieg fiel in der 109. Minute, als Eder den Ball aus der Distanz flach hinter den Torhüter Hugo Lloris setzte.
Nachdem sie Deutschland im Halbfinale geschlagen hatten, galt Frankreich als der große Favorit. Portugal dagegen wurde in seiner Gruppe nur Dritter und hatte zuvor nur ein einziges Spiel ohne Verlängerung gewonnen. Diesmal jedoch konnte Portugal die Enttäuschung der Europameisterschaft 2004 wieder gut machen. Damals waren sie die Gastgeber und wurden im Finale von Griechenland geschlagen.
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
| Lisa: | Ich finde es gut, dass Deutschland bei der Fussball-EM 2016 im Halbfinale ausgeschieden ist. |
| Phillip: | Wieso? Das wäre doch ein starker Sieg gewesen, wenn wir nach der Weltmeisterschaft 2014 auch noch die Europameisterschaft gewonnen hätten. Ich war mit Freunden in einer Kneipe und wir haben das Spiel zusammen angesehen. Viele Leute trugen Trikots und haben Fahnen mitgebracht. Die Stimmung war super. |
| Lisa: | Aber mich stören die Fahnen. Ich mag es nicht, wenn um mich herum so viele Deutschland-Flaggen sind. Hier sollte man sehr vorsichtig damit umgehen, stolz auf sein Land zu sein. |
Improve your German listening skills
- Finding it hard to follow real German conversations?
→ Read: Why spoken German is difficult to understand - Looking for guided listening practice in German?
→ Try: Practice with audio and transcripts
I. The Definite Article
The definite article in German typically takes the meaning of the in English. In the chart below, we see that each gender has its own distinct article with the plural and feminine both sharing die.Masculine | Feminine | Neuter | |
Singular | der | die | das |
Plural | die | ||
Examples:
| Der Mann spricht Deutsch. The man speaks German. Die Frau kommt aus der Schweiz. The woman is from Switzerland. Das Restaurant ist sehr schick. The restaurant is very chic. Er ist der Autor von diesem Roman. He is the author of this novel. Wie ist das Wetter heute? How is the weather today? Die Musik ist zu laut! The music is too loud! |
II. The Indefinite Article
The indefinite article conveys the meaning of “a/an” in English. As you can see in the chart below, masculine and neuter nouns share the article ein. Therefore, the gender of the noun is not as easily determined when looking at the indefinite articles.Masculine | Feminine | Neuter | |
Singular | ein | eine | ein |
Plural | Ø | ||
Examples:
| Deutschland ist ein großes Land. Germany is a large country. Ein Hund wurde in dem Wald gefunden. A dog was found in the forest. Eine Familie wohnt in diesem Haus. A family lives in this house. Sie ist eine Freundin von mir. She is a friend of mine. Das ist ein großartiges Buch. That is a great book. Hohenzollern ist ein Schloss. Hohenzollern is a castle. |
** Although ein is used before both Land and Hund, Land is neuter while Hund is masculine.
III. No indefinite article with plural nouns
Just like in English, the indefinite article is not used with plural nouns. The adjectives manche or einige can be used to convey some.Examples:
| Ich liebe Sprachen. I love languages. Einige Sprachen sind schwierig zu lernen. Some languages are difficult to learn. Deutsche Biere sind lecker. German beers are delicious. Manche Deutsche sprechen kein Englisch. Some Germans don’t speak English. Aufsätze von Kant sind sehr kompliziert. Essays by Kant are very complicated. |
| Lisa: | Letztens war ich auf einer Party bei Kollegen eingeladen und alles, was die da zu trinken hatten, war Bier! Nur weil ich aus Deutschland komme, bedeutet das noch lange nicht, dass ich nur Bier mag! Und dann alle mit ihren Handys am Fotografieren! |
| Phillip: | Ja, das hört sich so an, als ob wir alle Alkoholiker sind! Ich kann das aber auch nicht leiden, wenn ich auf einer Party bin und Leute fotografieren ständig. Das wird doch dann sofort ins Internet hochgeladen. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. |
| Lisa: | Genau. Ich muss zugeben, ein Gläschen Wein am Abend nach getaner Arbeit auf dem Balkon genießen, ist schon nett, aber das brauche ich doch nicht unbedingt auf einem Foto festhalten und mit der ganzen Welt teilen. Da hast du völlig Recht! Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. |
| Phillip: | Übrigens sind wir in Deutschland gar nicht die Spitzenreiter im Bier trinken. |
Improve your German listening skills
- Does German sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken German - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: German listening practice with transcripts
Man muss die Bürotür hinter sich zu machen können, und die Arbeit auf der Arbeit lassen. Nicht können sondern dürfen. Man muss die Bürotür hinter sich zu machen dürfen, ... und in der Tat darf man das! Unternehmen haben noch nicht einmal das Recht, bei Bewerbungsgesprächen Fragen nach der Religion, der Parteizugehörigkeit oder der heute so wichtig genommenen sexuellen Orientierung zu stellen.
Der Ausdruck bezieht sich darauf, dass man Berufsleben und Privatleben trennen muss; oder mit anderen Worten, es sollte eine scharfe Trennung zwischen Arbeitszeit und Freizeit geben.
Eine genaue Herkunft lässt sich nicht feststellen. Der Ausdruck wird als eine alte deutsche Beamtenweisheit bezeichnet und vermutet wird, dass er mit der bekannten deutschen Bürokratie und den weisen Beamten zu tun hat, die natürlich Arbeit und Freizeit strikt voneinander trennen. Der Ausdruck „Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps“ bedeutet frei übersetzt „work is work and alcohol is alcohol“ oder „you can't mix business with pleasure; there's a time for everything“.
Beispiel 1:
Dass er am Tag nach dem Fest der Arbeit fernblieb, fand in den Augen des Chefs keine Rechtfertigung, da er stets auf seinem Grundsatz „Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps“ beharrte.That he stayed away from work the day after the party was not justified in the eyes of his boss, since he always insisted on his principle 'you can't mix business with pleasure'.
Beispiel 2:
Dienst ist Dienst, so lautet eine alte Beamtenweisheit, und Schnaps ist Schnaps. Eine Schnapsidee war es offenbar, im Dienst die aus Steuergeldern finanzierten Rechner der Fachhochschule der sächsischen Landespolizei dafür zu nutzen, ein paar Euro fünfzig beim Online einkaufen zu sparen.You can't mix business with pleasure; there's a time for everything, so goes an old civil servant’s wisdom. Apparently it was a crazy idea to use the computers at the Saxon police academy, which were bought with taxpayer’s money, to save a few Euros while shopping online.
- Wann beginnt Konzert?
- Student studiert an der Universität.
- Um wie viel Uhr fährt Zug nach Berlin Ab?
- Bibliothek ist geschlossen.
- Kinder gehen in die Schule.
- Ist Zeitung auf Deutsch?
- Museum hat viele Ausstellungen.
- Kommt Flug spät an?
- Gemälde in der Galerie sind fantastisch.
- Wo ist Strand?
die, ein, eine, die, das, der, das, der, ein, x |
- Glas Wein steht auf dem Tisch.
- Lehrerin ist heute krank.
- Glaubst du Wetter morgen schön?
- Ich liebe Theaterstücke!
- Wohnung ist billiger als ein Haus.
- Film fangt um 18:00 an.
- Schuhe sind zu teuer.
- Fest beginnt am Freitag.
- Einstein war deutscher Wissenschaftler.
- Krieg endete in 1945.