Stadt oder Land?
| Jana: | Wie in jedem Land stellen sich auch in Deutschland viele Menschen die Frage, ob sie lieber in der Stadt oder auf dem Land leben möchten. Bei beiden Entscheidungen gibt es Vor- und Nachteile, die jeder für sich selbst abwägen muss. Die Mehrheit der Deutschen lebt in ländlichen Regionen, also in Dörfern oder kleinen Städten. Doch gerade junge Menschen zieht es vorwiegend in die großen Städte. |
| Hanna: | Das ist ja auch kein Wunder. Für Jugendliche und junge Erwachsene ist das Landleben total langweilig. Städte haben in jeder Hinsicht mehr zu bieten. |
| Jana: | Ich finde Städte auch interessant. Aber ich kann verstehen, dass viele Menschen dort nicht leben wollen oder können. |
| Hanna: | Mir fallen nur Gründe ein, warum man lieber nicht auf dem Land leben sollte. |
| Jana: | Lass’ mich raten. Es gibt dort keine Kinos und keine Theater. |
| Hanna: | Genau. Landmenschen sind anscheinend Kulturbanausen. |
| Jana: | Wann warst du das letzte Mal in einem Theater? Und gehst du wirklich ins Kino, um dir Filme anzusehen, oder sitzt du lieber zu Hause auf dem Sofa? |
| Hanna: | Es geht mir nicht nur um Kinos und Theater. Sondern um das kulturelle Leben generell. In der Stadt kann ich zwischen mehreren Restaurants, Bars und Cafés verschiedener Kulturen auswählen. |
I. Theory
Generally, es is a pronoun that corresponds to “it” in German and represents singular neuter subjects. However, es is also used as a placeholder for a subject in sentences where no specific subject is found. We see this at times in English in examples such as “It is raining” or “It’s quiet in the library”.While es is used with weather expressions, as it is in English, the impersonal es is found in additional instances which are not found in English.
| Es zieht. There is a draft. Es klopft. Someone is knocking (at the door). Es tut mir leid. I’m sorry. Es fehlt nur noch Katrin. We’re only missing Katrin. |
As you can see from the examples above, the impersonal es is often translated in English as “there is/are” or, “something/someone” may be used as the subject.
II. Es with Werden
The impersonal es is often found in conjunction with werden in the passive voice.| Es wird nur Französisch gesprochen. Only French is spoken. Es wurde den ganzen Abend getanzt. There was dancing the entire evening. Es wird heutzutage mehr Sport getrieben. People exercise more today. |
Because es is a placeholder, it disappears if a place or subject comes into the sentence (usually in the first position - where es is usually found).
| Es wurde viel getrunken. There was a lot of drinking. |
But:
| Auf der Hochzeit wurde viel getrunken. There was a lot of drinking at the wedding. |
III. Es gibt
Es gibt is used to convey the equivalent of “there is/there are” in English.| Es gibt Kaffee in der Küche. There is coffee in the kitchen. Im Badezimmer gibt es keinen Spiegel. There is no mirror in the bathroom. Gibt es in der Nähe einen Park? Is there a park nearby? |
IV. Other verbs with es
The impersonal es is often used with verbs describing weather or sound. Such verbs include: nieseln, hageln, gewittern, schneien, knallen, and pfeifen. Other constructions are also found using es such as telling time, as well when describing one's current state.| Es ist fünf Uhr. It is five o’clock. Es klingelt. (The phone) is ringing. Es dämmert. The sun is coming up. |
Match the numbered situations with the lettered es sentences.
| A. Es hat laut geknallt! B. Gibt es einen Pflasterverband in der Verbandtasche? C. Es klingelt! D. Es tut mir leid. E. Es zieht. F. Es wurde viel gesungen. G. Es tut jetzt noch weh! H. Es dämmert. I. Es fehlt ein Tourist. J. Es hagelt. |
- Der Mann hört das Telefon.
- Es ist kalt im Haus. Es könnte sein, dass ein Fenster offen ist.
- Du hast einen Kollegen beleidigt.
- Du hast dich in den Finger geschnitten.
- Auf der Weihnachtsfeier haben wir den ganzen Abend Lieder gesungen.
- Man hörte den Vulkanausbruch von weit entfernt.
- Beim Skifahren habe ich mir das Bein gebrochen.
- Die Reiseleiterin bemerkt, dass jemand abwesend ist.
- Die Sonne geht auf.
- Das Eis beschädigt das Dach des Hauses.
Fill in each of the blanks with the following words:
| geht | getanzt | tut | Uhr | konnte regnete | sonnig | hageln | gab | es |
Erich: Hallo Katja, wie geht’s?
Katja: Hallo, es mir gut, danke.
Erich: Wie war das Wochenende im Haus am See?
Katja: Ach, es war schrecklich! Es keine Heizung! Es war sehr kalt, und deshalb ich fast überhaupt nicht schlafen.
Erich: Ach, es mir leid, das zu hören. Wie war das Wetter?
Katja: Nicht gut. Den ganzen Tag am Samstag es, und Mitternacht begann es zu .
Erich: Echt? In der Stadt war es das ganze Wochenende . Am Freitag gab ein Festival in meinem Viertel. Es wurde viel in der Stadt.
Katja: Das hört sich sehr gut an! Ach, ich hätte in Berlin bleiben sollen… Hast du die Uhrzeit?
Erich: Ja, es ist fünf . Es gibt ein Restaurant in der Nähe. Willst du etwas essen?
Katja: Ja! Gerne.
Katja: Hallo, es mir gut, danke.
Erich: Wie war das Wochenende im Haus am See?
Katja: Ach, es war schrecklich! Es keine Heizung! Es war sehr kalt, und deshalb ich fast überhaupt nicht schlafen.
Erich: Ach, es mir leid, das zu hören. Wie war das Wetter?
Katja: Nicht gut. Den ganzen Tag am Samstag es, und Mitternacht begann es zu .
Erich: Echt? In der Stadt war es das ganze Wochenende . Am Freitag gab ein Festival in meinem Viertel. Es wurde viel in der Stadt.
Katja: Das hört sich sehr gut an! Ach, ich hätte in Berlin bleiben sollen… Hast du die Uhrzeit?
Erich: Ja, es ist fünf . Es gibt ein Restaurant in der Nähe. Willst du etwas essen?
Katja: Ja! Gerne.