| Jana: | Ich habe neulich eine großartige Dokumentation über Heinz Erhardt gesehen. Der Mann war schlicht ein fantastischer Komiker. |
| Bettina: | Den heute leider keiner mehr kennt, was so schade ist. In der Nachkriegszeit wirkte er in unglaublich vielen Filmen mit, die von keinem heute mehr gesehen werden. Dabei war er ein wunderbarer Schauspieler. |
| Jana: | Er spielte meistens den schüchternen, vertrottelten aber trotzdem sympathischen Onkel von nebenan, der zwar viel Blödsinn plapperte, dessen komische Einlagen aber immer für viel Gelächter sorgten. |
| Bettina: | Viel lustiger noch als seine Filme fand ich immer seine Gedichte. |
I. Theory
As we see with English adjectives, there are several common endings for German adjectives as well. These ending parts are known as suffixes - the opposite of prefixes.| Der Film ist lustig. The film is funny. Es ist gefährlich, hier zu schwimmen. It is dangerous to swim here. Der Tunnel ist durch den Nebel nicht sichtbar. The tunnel isn’t visible through the fog. |
II. Common suffixes
A handful of suffixes are often used to create adjectives in German. In most cases, they have a general English equivalent as well. Examples of such suffixes in English include: -y, -ish, -ive, -ed, -able, and -ible.-lich (used to show characteristics of the noun before it)
Examples: behilflich, gemütlich, natürlich
- ig (often corresponds to the English -y and also conveys qualities of a noun)
Examples: heftig, großartig, blutig
-isch (equates usually to -ish, cal, or ic in English)
Examples: melodisch, Walisisch, komisch
-sam (conveys that the noun has a certain quality)
Examples: langsam, gemeinsam, mühsam
-ern (similar to -en in English. Conveys the material from which something is made)
Examples: silbern, gläsern, stählern
-haft (having the quality of a noun)
Examples: ekelhaft, fabelhaft, glaubhaft
-los (equates to English -less)
Examples: arbeitslos, sprachlos, hoffnungslos
-bar (equates to English -ful or -able)
Examples: lesbar, fruchtbar, verfügbar
Choose the right suffix for each of the adjectives.
| sam | lich | bar | haft | ig | los | isch |
- Wir suchen einen Hund, der
kinderfreund
ist. - Die Mutter war sprach, als sie hörte, dass sich ihre Tochter vor einem Monat mit ihrem Freund verlobt hat.
- Da die Erde in dem Tal sehr frucht ist, haben die Menschen eine reiche Ernte.
- Mein bester Freund und ich gehen gemein auf eine Europareise.
- Im Vergleich mit der Stadt ist das Dorf in den Bergen sehr ruh.
- Ist es notwend, unsere Antworten auf Deutsch zu schreiben?
- Die Hochzeit war
fabel! Das Essen und die Musik waren großart
. - Bitte seien Sie zu allen Terminen pünkt.
- Ich habe interessehalber ir studiert, als ich in Galway gelebt hatte.
- Obwohl die Situation auf den ersten Blick hoffnungs scheint, verspreche ich dir, dass alles okay wird.
Read the text and choose the correct adjective (a, b, or c) for each of the blanks.
Das Interesse an Spionen war schon immer groß. Aus diesem Grund spielt der Spion eine (a - wichtige, b - gemeinsame, c - müde) Rolle in unserer Literatur, in Filmen und in der Kultur. Dank moderner Technik ist es jetzt ( a - großartig, b - seltsam, c - häufig), dass Spionage mit Computern verknüpft ist. Früher gab es ältere Spionagemethoden: (a - öffentliche, b - geheime, c - bekannte) Chiffrierungen, Verkleidungen, und (a - nützliche, b - kreative, c - schmutzige) Informanten. Während des Zweiten Weltkriegs stahlen (a - freundliche, b - französische, c - zwielichtige) Spione dem Dritten Reich Informationen. Die (a - zufälligen, b - ruhigen, c - unscheinbarsten) Spione waren damals oft Frauen. In der 50er Jahren, der Hochphase des Kalten Krieges, erlebten wir mit den (a - ursprünglichen, b - ehemaligen, c - fabelhaften) „007“-Romanen von Ian Fleming die volle Stärke der Spionage in Literatur und Film. Später kam die Industriespionage auf, womit (a - gierige, b - notwendige, c - lächerliche) Unternehmen einander ausspionierten, um an für den Wettbewerb (a - wesentliche, b - nutzlose, c - unbedingte) Informationen zu kommen.