| Phillip: | Ich war neulich in den USA. Weißt du, was mich aufregt? Die Deutschen sind die einzig verbliebene Gruppe, über die man sich in den USA noch offen lustig machen kann. Vorurteile gegen jede andere Gruppe sind verpönt, ob es sich nun um Minderheiten handelt, oder um Dicke oder Italiener oder was auch immer. Nur über Deutsche kann man noch herziehen, wie man lustig ist. |
| Mia: | Auf Franzosen trifft das aber auch zu. Oder Russen. Die Amis brauchen halt Bösewichter für ihre Hollywoodfilmchen. Minderheiten darfst du ja heutzutage dafür nicht mehr nehmen. Das wäre nicht politisch korrekt. Da musst du halt auf deine alten Feindbilder zurückgreifen, also entweder meist Deutsche, was bei zwei Weltkriegen mit über 100 Millionen Toten ja auch verständlich ist, oder eben Russen. |
| Phillip: | Es ärgert mich, dass die meisten Vorurteile über Deutsche völlig daneben liegen. |
| Mia: | Das ist eigentlich die Definition des Vorurteils, nämlich die Tatsache, dass sie meist falsch sind. Es ist ja nun mal so, dass man mit Vorurteilen versucht, sich die Welt zu erklären und zu vereinfachen. Da begeht man häufig den Fehler, dass man alles über einen Kamm schert. |
I. Theory
Word order in German does not always follow the subject-object-verb sequence that we find in English. It often depends on the type of clause (main or subordinate) as well as the number/tense of verbs present.II. V2
In a main clause (with the exception of yes/no questions), the conjugated verb must always remain in the second position. This is known as “V2.” In other words, if a sentence doesn’t begin with a subject, the verb still follows whatever information is starting the sentence. Such information can pertain to time, manner, place or even be an object. This information is often put first in the sentence as a way of stressing them.| Ich trinke Wein zum Abendessen. I drink wine with dinner. But: Zum Abendessen trinke ich Wein. With dinner, I drink wine. |
| Wir feiern morgen den Geburtstag meiner Mutter. We are celebrating my mother’s birthday tomorrow. But: Morgen feiern wir den Geburtstag meiner Mutter. Tomorrow, we are celebrating my mother’s birthday. |
Note: When starting a sentence with information that isn’t the subject, we often place a comma in English. Germans do not use a comma in this context.
III. V2 with Subordinate Clauses
Subordinate clauses are discussed in further detail in other lessons. However, the conjugated verb begins the main clause when it proceeds the subordinate clause, as this is still considered to be second position. In these instances, there is a comma separating the clauses.| Als ich in Berlin war, habe ich jeden Tag Döner gegessen. When I was in Berlin, I ate doner kebabs every day. But: Ich habe jeden Tag Döner gegessen, als ich in Berlin war. I ate doner kebabs every day when I was in Berlin. |
| Da wir kein Auto hatten, mussten wir mit dem Zug fahren. Since we didn’t have a car, we had to travel by train. But: Wir mussten mit dem Zug fahren, da wir kein Auto hatten. We had to travel by train, since we didn’t have a car. |
IV: Conclusion
Essentially, anytime an independent sentence begins with information other than the subject, a verb must follow. Below are some additional examples showing how this affects various compound tenses as well:| Heute sind wir nicht zum Strand gefahren, weil es regnet. Today, we didn’t go to the beach because it’s raining. Während des Zweiten Weltkriegs sind viele Menschen in die USA geflüchtet. During the Second World War, many people fled to the USA. Wenn ich gewusst hätte, wieviel die Tickets kosten, wäre ich nicht ins Konzert gegangen. If I had known how much the tickets would cost, I wouldn’t have gone to the concert. |
In each of the following sentences, type the words in parentheses into the correct blanks.
- Heute Abend in einem deutschen Restaurant essen. (wir/werden)
- deine SMS bekommen, auch wenn ich nicht darauf geantwortet habe. (ich/hatte)
- Da sie ihren Vater seit fünf Jahren nicht gesehen hat, ihn in diesem Sommer. (sie/besucht)
- Faust? Das Buch schon in der Schule gelesen. (ich/habe)
- Am Ende des Filmes heraus, dass der Bösewicht noch lebt. (sie/findet)
- schwer, nach Deutschland einzuwandern? (es/ist)
- Nach dem Museumsbesuch zum Brandenburger Tor. (die Touristen/gehen)
- Falls du Hilfe beim Umzug brauchst, mich gerne anrufen. (du/kannst)
- Sobald wir alle Dokumente vom Kunden erhalten haben, mit der Übersetzung. (ich/beginne)
- Ja, gerne zur Party! (ich/komme)
Mark each of the following sentences as R (Richtig) or F (Falsch) based on their word order.
- - Gehst du heute ins Fitness-Studio?
- Ja, nach der Arbeit gehe ich dahin. - - Was hast du am Wochenende vor?
- Am Wochenende ich muss leider arbeiten. - - Sprechen eure Eltern Deutsch oder Russisch?
- Sie können eigentlich beide Sprachen. - - Fahrt ihr heute in die Stadt?
- Nein, leider unser Auto hat eine Panne gehabt. - - Was haben Sie von Schiller gelesen?
- Nur seine Gedichte habe ich gelesen. - - Was willst du morgen machen?
- Ich möchte den neuen Buchladen besuchen, wenn wir Zeit haben. - - Wie findest du diesen Wein?
- Der ist mir viel zu süß! - - Hat sich deine Schwester verlobt?
- Ja, hat ihr Freund ihr gestern Abend einen Heiratsantrag gemacht. - - Was essen wir zum Abendessen?
- Zum Abendessen gibt es Schnitzel mit Kartoffeln. - - Wenn du reich wärst, wo würdest du leben?
- Wenn ich reich wäre, würde ich auf meiner eigenen Insel leben.