| Phillip: | „Kreuzungen sind entweder höhengleich oder nicht höhengleich“. |
| Lisa: | Das ist anzunehmen. Habe ich etwas verschlafen oder kann ich noch eine Erklärung erwarten? |
| Phillip: | Ich zitiere das deutsche Eisenbahngesetz. Paragraph 1, Absatz II. |
| Lisa: | Und wieso? |
| Phillip: | Zum Spaß. |
| Lisa: | Anscheinend missverstehe ich dich. Gibt es denn bei den Kreuzungen noch eine dritte Möglichkeit? |
| Phillip: | Das versuche ich zu entdecken. Bisher konnte ich bloß ermitteln, dass der Gesetzgeber Wert darauf legt, dass wir wissen, dass es sich bei höhengleichen Kreuzungen um einen Bahnübergang handelt, nicht höhengleiche Kreuzungen bezeichnet man hingegen als eine Überführung. |
I. Theory
In German, prefixes are used to add a nuance to a word or, sometimes, give the word an entirely new meaning. We find prefixes used in a similar way in English: “rewrite” vs. “write” or “befriend” vs. “friend”.While separable prefixes are discussed in another lesson, this lesson will focus on the inseparable prefixes and what their general meanings are.
| Ich warte auf jemanden. I am waiting for someone. But Ich erwarte jemanden. I am expecting someone. Das Kind schläft bis zum Morgen. The child sleeps until morning. But Er hat verschlafen und war spät. He overslept and was late. |
Here we see some examples similar to prefixes in English: missverstehen, entdecken, verbieten.
II. Common Inseparable Prefixes
The list below includes common prefixes along with their general definition or usage. It should be noted that not all prefixes have one set meaning. For this reason, the meanings of certain words need to be memorized.be-Used when the verb takes a direct object: befinden, begrüßen.emp-Receiving something: empfehlen, empfangen.ent-Removal or moving away: entladen, entkommen.er-Usually conveys that something has been done to completion: erschießen, erlernen.ge-This prefix has no set meaning. It derives from older dialects of German: gefallen, gehören.miss-Done incorrectly or conveying failure: misslingen, missdeuten.ver-This prefix has several meanings:a) Doing an action to completion or elimination: verbrennen, verfallen. b) Doing an action incorrectly or backwards: verlaufen, versagen. c) Giving something a quality: verdeutschen, vergeistigen. zer-Break into pieces, come apart: zerbrechen, zerfallen. |
Choose the correct prefix to add to words in the following sentences.
| be-(2) | zer- | emp- | ge-(2) | er-(2) | ent- | ver- |
- Er fiel im Winter durch das Eis und trank.
- Die Kinder benutzten Brotkrumen, um sich im Wald nicht zu laufen.
- Können Sie bitte die Frage antworten?
- Entschuldigung, wo findet sich das Rathaus des Dorfes?
- Am ersten Januar muss ich meine Versicherungspolice neuern.
- Obwohl wir in der Schule lernen, dass Kolumbus die neue Welt deckt hatte, waren es in Wirklichkeit die Wikinger.
- Da das Übersetzungsprojekt lungen ist, werden wir mit dieser Übersetzerin weiter zusammenarbeiten.
- Weil wir nicht zwei Sessel brauchten, haben wir unserem Nachbarn einen geben.
- Der gewaltige Sturm hat das Haus stört.
- In den Bergen ist es schwierig, ein Handysignal zu fangen.
Find the opposite pairs by matching the letters and the numbers.
- verbieten
- belohnen
- entfernen
- erröten
- begreifen
- gelingen
- erklären
- vergessen
- befreien
- zerstören
- verhaften
- genehmigen
- verblassen
- bestrafen
- verwirren
- misslingen
- erinnern
- ergänzen
- errichten
- missverstehen