Jana: | Weißt du, welches Ereignis sich am 20. Juli jährt? |
Michael: | Der Geburtstag deiner Tante? |
Jana: | Sehr witzig, an dem Tag haben wahrscheinlich viele Leute Geburtstag. Aber das meine ich nicht. |
Michael: | Sondern? Kommt jetzt wieder eine Geschichtsstunde? Ich habe nämlich keine Ahnung. |
Jana: | Ich gebe dir einen Tipp. Es handelt sich um das Jahr 1944. |
Michael: | Das hat dann höchstwahrscheinlich irgendetwas mit dem Nationalsozialismus zu tun. Hab’ ich recht? |
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-36.jpg)
Small but powerful
Klein, aber oho
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-36.jpg)
To go wild
Außer Rand und Band
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-36.jpg)
To have something up your sleeve
Etwas im Schilde führen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-36.jpg)
To not take things lightly
Nichts auf die leichte Schulter nehmen
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsg/topic/category-36.jpg)
To do someone in
Jemanden um die Ecke bringen