Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

29 October 2020

Banksys „Show Me the Monet“ für fast zehn Millionen Dollar verkauft

22 October 2020

Italienischer Gouverneur droht mit Halloweenverbot

15 October 2020

French Open: Spektakuläre Siege in den Einzel-Finalen

8 October 2020

Urteil des irischen Obersten Gerichtshofs: Subway-Sandwichbrot ist kein Brot

1 October 2020

Französische Journalisten werfen der EU-Kommissionspräsidentin vor, Englisch gegenüber anderen Sprachen zu bevorzugen

24 September 2020

Die 30. Verleihung des Ig-Nobelpreises

17 September 2020

US Open 2020

10 September 2020

Die Filmfestspiele von Venedig finden trotz COVID-19-Pandemie statt

3 September 2020

Holländisches Gemälde „Zwei lachende Jungen“ zum dritten Mal gestohlen

Speed 1.0x
/
aa
AA

Französische Journalisten werfen der EU-Kommissionspräsidentin vor, Englisch gegenüber anderen Sprachen zu bevorzugen

1 October 2020
Französische Journalisten werfen der EU-Kommissionspräsidentin vor, Englisch gegenüber anderen Sprachen zu bevorzugen
Alexandros Michailidis / Shutterstock.com

Französische Journalisten, die über die Europäische Union berichten, haben sich über die zunehmende Verwendung der englischen Sprache in EU-Kommunikationen beschwert. Am 23. September schickte die französische Sektion der Vereinigung Europäischer Journalisten einen Beschwerdebrief an EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen und an EU-Ratspräsident Charles Michel. Sie mahnten, dass die Verwendung anderer europäischer Sprachen in Kommunikationen jeder EU-Institution eine gesetzliche, in den Gründungsverträgen verankerte, Verpflichtung sei.

Als Beispiel nannten die Journalisten den von der EU vorgeschlagenen Migrationspakt, der Anfang jener Woche vorgestellt worden war. Sie wiesen darauf hin, dass alle damit verbundenen Mitteilungen ausschließlich auf Englisch veröffentlicht worden waren. „Mehr als zwei Stunden nach der offiziellen Mitteilung gab es nicht eine einzige Version in einer anderen Arbeitssprache (Französisch oder Deutsch). Letzen Endes war nur die zweiseitige Pressemitteilung auf Französisch verfügbar“, schrieben sie.

Nach Ansicht der Journalisten stellt die Konzentration auf eine einzige Sprache einen deutlichen Wettbewerbsvorteil für die englischsprachige Presse dar,

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your German listening skills